Yamaha DFP7210 Music Pedal User Manual


 
ADJUSTMENTS
• Beater Angle Adjustment
• Spring Tension Adjustment
• Hoop Clamp
• Spur Adjustment
Same as FP9415/FP9315/FP8215.
Soft Case (FP9415/DFP9415/FP9315/DFP9315)
Attaching the Belt (FP9315/DFP9315)
* The FP9315 can be used with either the double-chain, which is at-
tached to the pedal when shipped, or with the supplied belt. Feel free
to use either one.
A metal support, bolt and washer are attached to the supplied belt.
Remove the bolt and washer fixing the chain and attach to the foot
pedal.
FP8110
Foot Pedal
Pedal
AJUSTES
• Ajuste del ángulo de la maza
• Ajuste la tensión del resorte
• Abrazadera de la anilla
• Ajuste de los puntales
Igual que para los modelos FP9415/FP9315/FP8215.
A soft case is included with this set. Before putting the pedal into the soft case,
fold the pedal then slide on the protective bag, which protects the footboard
(photo 5).
At this time, slide the bag on so the Velcro strip that is on the bag is on the
underside of the pedal (see photo 6).
Next, use the belt to secure the bag to the frame (see photo 7).
Securethesoftcase's partitiontotheVelcro® inside the soft case and then
place the foot pedal, with the protective bag attached, into the case
(photo 8).
Accessories such as beaters, etc., can be stored in the case's pockets,
etc.
The soft case is also designed to accommodate either single or double
pedal setups.
FP9415/FP9315/FP8215
Foot Pedal
Pedal
Foot Board
Plataforma para el pie
Clamp Lever
Palanca de la abrazadera
Spur
Puntal
Frame
Bastidor
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
Beater Head
Maza
Spring Tension
Locking Bolt
Perno de bloqueo de la
tensión del resorte
Locking Nut
Contratuerca
Beater Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la maza
Hoop Clamp
Adjustment Bolt
Perno de ajuste de la
abrazadera de la anilla
Spring Roller
Rodillo de resorte
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie
Photo 8
Foto 8
Photo 6
Foto 6
Velcro strip attached to the protective bag.
Cinta adhesiva unida a la bolsa protectora.
Belt
Correa
Photo 7
Foto 7
Belt
Correa
Spring Tension
Adjustment Nut
Tuerca de ajuste de la
tensión del resorte
Photo 5
Foto 5
Protective Bag
Bolsa protectora
Velcro Fastener
Cierre adhesivo
Partition Board
Placa divisoria
Montaje de la correa (FP9315/DFP9315)
* El FP9315 puede empleando con cadena doble, que está montada en el
pedal al salir de fábrica, o con la correa suministrada.
Utilice la que prefiera.
La correa suministrada tiene unidos un soporte metálico, un perno y una
arandela. Extraiga el perno y la arandela que fijan la cadena y enganche la
correa al pedal.
A continuación, emplee la correa para fijar la bolsa al bastidor (vea la foto 7).
Fije la placa divisora del estuche blando a la parte adhesiva Velcro® del
estuche blando y entonces ponga el pedal, con la bolsa protectora colocada,
en la funda (foto 8).
Los accesorios tales como los de montaje, etc. pueden guardarse en los
bolsillos del estuche, etc.
El estuche blando también está diseñado para conjuntos de pedales sencillos
y dobles.
Se incluye un estuche blando con este juego. Antes de poner el pedal en el
estuche blando, pliegue el pedal e introdúzcalo en la bolsa protectora, que
protege la plataforma para el pie (foto 5).
Entonces, deslice la bolsa de modo que la cinta adhesiva de la bolsa quede
en el lado inferior del pedal (vea la foto 6).
Estuche blando (FP9415/DFP9415/FP9315/DFP9315)
[FP9415]
FP9415/FP9315/FP8215
Foot Pedal
Pedal
About the Adjustments
Adjusting the Beater Angle
(Photo 2)
Use the supplied key wrench (or a
drum key) to loosen the Beater Angle
Adjustment Bolt, adjust the angle
of the beater then, tighten the bolt
to secure.
Ajustes
Ajuste del ángulo de la maza
(Foto 2)
Emplee la llave suministrada (o una
llave de bombo) para aflojar el perno
de ajuste del ángulo de la maza,
ajuste el ángulo de la maza, y luego
apriete el perno con seguridad.
Inserte el perno A, situado en la parte inferior del bastidor, en el orificio de la
placa B de la base y deslícelo en la dirección de la flecha indicada en la
ilustración.
Entonces, alinee también los pernos B con sus orificios b correspondientes en la
placa de la base B. Después de haber confirmado que los pernos A y B están
alineados con sus orificios correspondientes, emplee la llave suministrada para
apretar firmemente el perno A.
Montaje del peda
(Foto 1)
Insert Bolt A located at the bottom of the frame into the hole on Base Plate B
then slide it in the direction as indicated by the arrow in the illustration.
At this time, also align Bolts B with their corresponding Holes b on the Base
Plate B. After confirming that Bolts A and B are aligned with their correspond-
ing holes use the supplied key wrench to firmly tighten Bolt A.
Assembling the Foot Pedal
(Photo 1)
Adjusting the SpringTension
The strength of the footboard return is adjustable.
Use the supplied key wrench (or a drum key) to loosen the spring tension
locking bolt. Rotate the locking nut and spring tension adjustment nut to
adjust the tension. After adjustment is complete, tighten the spring tension
locking bolt and then secure the locking nut.
Hoop Clamp
Fit the clamp onto the bass drum hoop, and then pull the lever down
towards yourself.
Compared to standard models this system can be attached to, or removed
from the bass drum with a one-touch operation. Its grip is also firm and
solid. Use the Hoop Clamp Adjustment Bolt to adjust the clamp to fit
different sized hoops.
The adjustment bolt can be turned by hand without using the supplied key
wrench.
Adjusting the Spurs
The spurs keep the pedal from sliding forward during performance.
Rotate the spurs (clockwise to extend, counter clockwise to retract) to
adjust the length according to your requirements.
Ajuste de la tensión del resorte
La fuerza de retorno de la plataforma para el pie es ajustable. Emplee la
llave suministrada (o una llave de bombo) para aflojar el perno de bloqueo
de la tensión del resorte. Gire la tuerca de bloqueo y la tuerca de ajuste de
la tensión del resorte para ajustar la tensión. Después de haber completado
el ajuste, apriete el perno de bloqueo de la tensión del resorte y luego fije
la tuerca de bloqueo.
Abrazadera de la anilla
Acople la abrazadera en la anilla del bombo y luego empuje la palanca
hacia usted.
En comparación con los modelos estándar, este sistema puede montarse o
extraerse, al bombo con una operación de enganche. Su agarre es también
firme y sólido. Emplee el perno de ajuste de la abrazadera de la anilla para
ajustar la abrazadera de modo que se adapte a anillas de distintos tamaños.
El perno de ajuste puede girarse con la mano sin emplear la llave suministrada.
Ajuste los puntales
Los puntales evitan que resbale el pedal hacia delante mientras se está
tocando.
Gire los puntales (hacia la derecha para extenderlo, y hacia la izquierda
para retractarlo) para ajustar la longitud más adecuada para usted.
Foot Board Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la
maza
Photo 2
Foto 2
Photo 1
Foto 1
Hole b
Orificio b
Underside of the frame
Lado inferior del bastidor
Underside of the Base Plate
Lado inferior de la placa de la base
Bolt B
Perno B
Bolt A
Perno A
Bolt B
Perno B
Hole b
Orificio b
Hole a
Orificio a
Front View
Vista frontal
BD Hoop Support
(Except FP8215)
Soporte de la anilla BO
(Excepto el FP8215)
Spring Tension
Adjustment Nut
Beater Head
Maza
Foot Board
Plataforma para el pie
Tuerca de ajuste de la
tensión del resorte
See front view below
Vea abajo la vista
frontal
Base Plate
Placa de la base
Clamp Lever
Palanca de la abrazadera
Spur
Puntal
Key Wrench
Llave
Locking Nut
Contratuerca
Key Holder
Soporte de la llave
Foot Board Angle
Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la
plataforma para el pie
Beater Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la maza
Spring Roller
Rodillo de resorte
Hoop Clamp
Adjustment Bolt
Perno de ajuste de la
abrazadera de la anilla
Frame
Bastidor
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
Adjusting the Footboard Angle
(Photo 3)
(Except FP8215)
The angle of the footboard is ad-
justable.
Use the supplied key wrench to
loosen the Footboard Angle Ad-
justment Bolt, adjust the angle of
the footboard then, tighten the bolt
to secure.
Ajuste del ángulo de la plataforma
para el pie
(Foto 3)
(Excepto el FP8215)
El ángulo de la plataforma para el
pie es ajustable.
Emplee la llave suministrada para
aflojar el perno de ajuste del ángulo
de la plataforma para el pie, ajuste
entonces el ángulo de la plataforma
para el pie, y luego apriete el perno
con seguridad.
Photo 3
Foto 3
Beater Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la
plataforma para el pie
Key Wrench (Photo 4)
Attach the supplied key wrench to
the key holder on the base plate.
Llave (Foto 4)
Coloque la llave suministrada en el
soporte de la llave, que está en la
placa de la ase.
Photo 4
Foto 4
key wrench
Llave
Spring Tension
Locking Bolt
Perno de bloqueo de la
tensión del resorte
FOOT PEDAL
PEDAL
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Introducción
Muchas gracias por la adquisición del pedal Yamaha.
Lea toda este manual del usuario antes de la utilización.
* Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se afloje el pedal durante la interpretación,
apriete firmemente todos los pernos de fijación y los pernos
de ajuste.
Para conservar un movimiento suave del pedal, aplique un
poco de aceite de engrase (por ejemplo, grasa de litio) a
todas las partes móviles cuando sea necesario.
Introduction
Thank you for purchasing a Yamaha Foot Pedal.
Please read this owner's manual thoroughly before use.
* Specifications and design are subject to change without notice.
CAUTION
To prevent the foot pedal from coming loose during perfor-
mance, tighten all securing bolts and adjustment bolts firmly.
To maintain smooth action, apply some grease-grade oil (ex.
lithium grease) to all of the moving parts as needed.
FP9415/FP9315/FP8215/
FP8110/FP7210/FP6210/DFP9415/
DFP9315/DFP9315L/DFP8215/DFP7210
Caution : Use the supplied key wrench to adjust or tighten
all parts. Use of any other tool may result in
damage to parts.
Precaución : Emplee la llave suministrada para ajustar o
apretar todas las partes. El empleo de
cualquier otra herramienta podría ocasionar
daños enlas partes componentes.
Printed in Indonesia