A SERVICE OF

logo

6
ecc. Eliminare o allontanarsi da qualsiasi
ostacolo che la catena della sega potreb-
be toccare mentre si taglia un particolare
ramo o tronco.
S Tenere la catena della sega affilata e cor-
rettamente tesa. Una catena non tesa o
non affilata può aumentare le possibilità di
rinculo. Seguire le istruzioni di manuten-
zione e di affilatura dellacatena fornite dal
produttore. Controllare la tensione rego-
larmente con il motore fermo, mai con il
motore in movimento. Accertarsi che ida-
di di blocco della barra siano ben serrati
dopo aver teso la catena.
S Iniziare e continuare a tagliare a velocità
massima. Selacatenasimuoveavelocità
inferiori, ci sono più possibilità di rinculo.
S Tagliare un solo tronco alla volta.
S Fare estrema attenzione quando si inseri-
sce di nuovo la sega in un taglio fatto in
precedenza.
S Non tentare di tagliare partendo con la te-
stata della barra (taglio di punta).
S Fare attenzione ai tronchi che possono
spostarsi o alle altre forze che potrebbero
chiudere un taglio e bloccare la catena o
ostacolarla.
S Usarela barradi guidaa ridottorinculo ela
catena a basso rinculo specificate per la
sega di cui si dispone.
MANTENERE IL CONTROLLO
Non invertire
mai la posizione
delle mani
Tenersi a sinistra
della sega
Pollice sotto la barra
dell’impugnatura
Gomito bloccato
S Mantenere una presa ferma e stabile della
sega con le due mani quando il motore è in
movimento; non lasciare la presa. Una buo-
na presa consente di ridurre il rinculo e di
mantenere il controllo della sega. Afferrare
saldamente l’impugnatura anteriore con la
mano sinistra. Afferrare saldamente l’impu-
gnatura posteriore con la mano destra, an-
che se si è mancini. Tenere il braccio sinistro
teso con il gomito bloccato.
S Tenere la mano sinistra sull’impugnatura
anteriore inmodo dacreare unalinea retta
con la mano destra sull’impugnatura po-
steriore nell’esecuzione di tagli che richie-
dono unmovimento alternato. Non inverti-
re mai la posizione delle mani per alcun
tipo di taglio.
S Stare eretti con il peso ben distribuito sui
piedi.
S Tenersi leggermente a sinistra della sega
per evitaredi trovarsisullalinea dellacate-
na di taglio.
S Non sporgersi. Si potrebbe essere trasci-
nati o spinti perdendo l’equilibrio e quindi il
controllo della sega.
S Non tagliare oltre l’altezza della spalla.
È difficilemantenere ilcontrollo dellase-
ga al di sopra dell’altezza della spalla.
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
ANTIRINCULO
AVVERTENZA: Le seguenti carat-
teristiche sono incluse nella sega per contri-
buirearidurreilrischio dirinculo;tuttavia,es-
se non eliminano completamente questa
pericolosa reazione. L’utilizzatore della mo-
tosega non deve basarsi solo sui dispositivi
di sicurezza. Deve seguire tutte le precau-
zionidisicurezza,le istruzionie leoperazioni
di manutenzione indicate in questo manuale
per evitare il rinculo e le altre forze che pos-
sono provocare lesioni gravi.
S Barra di guida a ridotto rinculo, progettata
conuna testataapiccoloraggio cheriduce
la dimensione della zona di pericolo per
rinculo sulla testata della barra.
Barra d i guida
con testata a
raggio grande
Barra di guida
con testata a
raggio piccolo
Zona
pericolosa
Zona
pericolosa
S Catena a basso rinculo, progettata con un
graffietto di profondità profilato e con ma-
glia di protezione che deflette la forza di
rinculo e consente l’entrata graduale della
sega nel legno.
Catena a basso rinculo
Graffietto di profondità
profilato
Maglia di protezione
allungata
Deflette la forza di
rinculo e consente
l’entrata graduale
della sega nel legno
S Paramano, progettato per ridurre la possi-
bilità che la mano sinistra tocchi la catena
se perde la presa dell’impugnatura ante-
riore.
S Posizione delle impugnature anteriore e
posteriore,progettataconunadistanzatra
leimpugnatureeallineate l’unaall’altra. La
distanzae l’allineamentodellemani fornite
da questo progetto conferiscono equilibrio
e resistenza nel controllo del fulcro della
sega quando questa si muove all’indietro
verso l’operatore in caso di rinculo.
75
  
 
Mac 20X

 , 
3
46
 ,  32
 , ...3000
,  1,3/13000
 
 Torch R7
 , mm 0,5
   
  ,  0,38
    8, 500 ..., ml/min 4—8
  ,  0,2
   

  ,   
 , kg 4,7
 
(. .1)
    dB(A) 110
   L
WA
dB(A) 118
 
(. .2)
      , dB(A) 96,3
  , a
hv,eq
(. .3)
 , m/s
2
2,4
 , m/s
2
3,6
/
  , /cm 16/40
  , /cm 16/40
  , /cm 15,5/39
 ,  0,375
  , /mm 0,050/1,3
   /  6
   , m/sec 19
.1:          (L
WA
) 
   2000/14/EK.
 2:    ,    ISO 22868,  
          
   .       
          1 dB(A).
 3:   ,    ISO 22867,   
         
 .        
     ( )    1 m/s
2
.