Acoustic Research ARPR808 Recording Equipment User Manual


 
Votre caisson de basse Acoustic Research offre une sortie de son de
basse puissante pour une expérience sonore réaliste et naturelle.
Veuillez suivre les instructions figurant dans le présent manuel pour prof-
iter des meilleures capacités de performance de votre système.
Le branchement et l'utilisation du caisson de basse sont similaires à ceux
d'une chaîne haute fidélité avec son Surround d'un Home cinéma ou
d'une chaîne haute-fidélité stéréo. Le caisson de basse possède son pro-
pre amplificateur intégré et fonctionne ainsi avec n'importe quelle chaîne
hi-fi. Le propre circuit d'aiguillage des fréquences du caisson de basse1
envoie uniquement des signaux de basse à l'amplificateur intégré du
caisson de basse1. Ceci permet à ce dernier d'ajouter des basses sup-
plémentaires à la sortie de vos autres haut-parleurs.
Pour des questions de simplicité, nous désignerons les haut-parleurs
principaux de votre ensemble Home Cinéma ou de votre chaîne hi-fi, par
le terme de haut-parleurs avant. Nous désignerons votre récepteur AV,
votre récepteur stéréo ou l'amplificateur intégré, par le terme de récepteur.
INSTALLATION
Votre caisson de basse Acoustic Research doit être placé sur le sol, de
préférence dans un angle pour fonctionner correctement. Le sol et l'an-
gle font effectivement partie intégrante du design du caisson de basse1.
Votre caisson de basse AR doit être placé sur le sol. Notez que plus le
caisson de basse sera proche du mur et plus les basses seront pronon-
cées, avec une intensité maximum des basses lorsque vous placez le
caisson de basse dans un angle.
Afin d'optimiser les composants électroniques de votre système,
efforcez-vous de maintenir tous les câbles et fils des haut-parleurs aussi
courts que possible.
REGLAGES & BRANCHEMENTS DU CAISSON DE BASSE
LE CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon d'alimentation à
une prise murale à courant alternatif ou à une prise de courant alternatif
d'une autre nature capable de fournir une
énergie d'au moins 400 Watts.
L'INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT
Eteignez complètement l'alimentation de
courant alternatif ou mettez le caisson de basse
en position de fonctionnement AUTO ON. Dans
le mode AUTO ON, le caisson de basse est en
mode veille jusqu'à ce qu'il détecte une entrée
audio, puis le caisson de basse se met automa-
tiquement en marche. Quelques minutes plus
tard après que les signaux audio ont cessé, le
caisson de basse retourne automatiquement en
mode veille.
VOYANT DEL D'ALIMENTATION Votre caisson
de basse AR est équipé de deux voyants DEL. Le
voyant DEL d'alimentation est situé sur l'amplifi-
cateur à l'arrière. Cette DEL reste éteinte lorsque
l'interrupteur de marche/arrêt de courant alter-
natif est en position OFF (Arrêt). Elle devient
rouge lorsque le caisson de basse est en mode
veille et verte, lorsqu'il est allumé. La DEL de sig-
nal est bleue et est située près du logo AR à l'a-
vant du caisson de basse. Cette DEL s'allume
lorsqu'un signal audio est présent.
FUSIBLE 250V 3A Le fusible fournit une protection contre les pannes
internes et externes. Si l'interrupteur de marche/arrêt POWER est posi-
tionné sur ON (Marche) et que la DEL de marche/arrêt est éteinte,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant alternatif et
vérifiez le fusible en dévissant la pièce centrale du support. Si le fusible
est grillé, remplacez-le uniquement par un fusible de même type et de
courant nominal.
TERMINAUX DE HAUT-PARLEUR- L(gauche), R(droite) - Voir option de
branchement n°1 Ces terminaux sont destinés au branchement à l'aide
du câble du haut-parleur. Si vous choisissez cette option, ignorez l'option 2.
Prises femelles LINE IN (Entrée haut-niveau) et OUT (sortie haut-
niveau) - Voir l'option de branchement n°2 Ces prises femelles sont des-
tinées aux branchements des entrées et des sorties à l'aide des câbles
audio. Si vous utilisez cette option, ignorez l'option 1.
La PRISE FEMELLE D'ENTREE LFE permet un raccordement direct
d'un amplificateur/processeur à un filtre passe-bas interne. Ce raccorde-
ment dévie les circuits du répartiteur interne du caisson de basse. A
utiliser uniquement avec un amplificateur/processeur avec son Surround
adapté.
La prise femelle de sortie LFE Ce connecteur est relié au niveau
interne à la prise femelle d'entrée LFE et vous permet de former une sor-
tie de boucle entre le signal d'entrée LFE et une autre entrée LFE sur un
haut-parleur ou à un caisson de basse alimenté par du courant alternatif
supplémentaire.
REGLAGE DE LA FREQUENCE DU PASSE-BAS Règle la limite de
fréquence supérieure des signaux audio sur l'amplificateur du caisson de
basse. Cette commande vous permet de régler l'équilibrage du son du
système1s.
La COMMANDE DU VOLUME (LEVEL CONTROL) permet d'équilibrer
le volume du caisson de basse relatif aux haut-parleurs avant et de com-
penser les effets de la pièce sur la sortie du caisson de basse1.
L'INVERSEUR DE PHASE L'inverseur de phase règle la sortie du cais-
son de basse relative aux haut-parleurs avant du caisson de basse1.
Prêtez une attention particulière à la qualité de son lorsque vous écoutez
un CD avec les basses réglées à un niveau faible. Sélectionnez la posi-
tion de l'inverseur produisant le niveau de basse le plus intense sans
résonance grave. Il est possible que vous soyez obligé(e) de réajuster les
réglages de fréquence du passe-bas et de niveau après avoir installé l'in-
verseur de phase.
LE BRANCHEMENT DE VOTRE CAISSON DE BASSE
IMPORTANT Lorsque vous effectuerez les branchements, assurez-vous
que l'interrupteur de marche/arrêt de tous les éléments, y compris du
caisson de basse, sont en position OFF (Arrêt).
CÂBLES AUDIO Si vous branchez le caisson de basse à un système
comprenant des composants séparés (préamplificateur & amplificateurs
de puissance), vous aurez besoin de câbles audio suffisamment longs
pour atteindre le caisson de basse depuis le préamplificateur et l'am-
plificateur de puissance
CÂBLE DES HAUT-PARLEURS Le câble classique de haut-parleur pos-
sède une paire de conducteurs séparés avec gaines isolantes moulées
ensemble. Nous vous recommandons d'utiliser un câble de haut-parleur
de calibre 16 pour raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs avant.
Pour effectuer plus facilement les branchements au caisson de basse
parallèlement aux haut-parleurs avant, le câble du haut-parleur reliant le
récepteur au caisson de basse peut être plus petit (calibre plus élevé)
étant donné que le caisson de basse ne consomme pas de grandes quan-
tités d'électricité par le biais de ces câbles.
POLARITE Tous les haut-parleurs d'un système doivent être raccordés
en respectant la même polarité. La polarité du câble des haut-parleurs
figure sur le câble en question et vous permet de distinguer les paires de
câbles. La polarité est matérialisée par une bande de couleur sur
l'isolant, par une strie moulée sur l'isolant ou par les couleurs des câbles
- l'un étant de couleur cuivre et l'autre, argenté.
Le retrait de l'isolant des haut-parleurs finit par révéler les conducteurs
nus avant leur raccordement aux terminaux du récepteur, du caisson de
basse ou des haut-parleurs.
IMPORTANT Raccordez toujours le terminal rouge + situé sur le récep-
teur avec le terminal rouge + du caisson de basse, et le terminal noir -
situé sur le récepteur avec le terminal - noir du caisson de basse.
Suivez la même procédure pour brancher les sorties du récepteur aux
haut-parleurs avant : rouge + sur rouge + et noir - sur noir -.
IMPORTANT CHOISISSEZ SOIT L'OPTION 1, SOIT L'OPTION 2
MAIS NON LES DEUX.
OPTION 1 - BRANCHEMENT AVEC UN CÂBLE DE HAUT-PAR-
LEUR
Branchez les câbles de haut-parleur des sorties de haut-parleur avant gauche et
droit du récepteur1 sur les terminaux de haut-parleur gauche et droit du caisson de
basse1 ainsi que sur les haut-parleurs avant gauche et droit.
SPEAKER LEVEL IN
LINE IN
L
PHASE
180°
LOW PASS
FREQUENCY
0°
LFE
IN
ROUT
+
50HZ 150HZ
LEVEL
MIN MAX
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR
CAUTION
!
MODEL: ARPR808
SERIAL NO.:
FUSE TYPE
T2AL 250V
AUTO
ON
OFF
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGEMEME TYPE.
DOUBLE INSULATION
when servicing use only
identical replacement parts.
POWER115W
60HZ 300W
- POUR NOIRCIR LE
TERMINAL (ORDI-
NAIRE OU ARGENTÉ)
TERMINAL ROUGE DE
+TO (ARÊTES OU
COOPER) DE RAIE DE
COULEUR
3/8 (9MM)
NU WIRE
REGLAGE & UTILISATION DU CAISSON DE BASSE
Les réglages de base du caisson de basse
Placez la commande de FREQUENCE DE PASSE-BAS en position centrale.
Réglez le contrôle du NIVEAU en le tournant complètement dans le
sens inverse de celui des aiguilles d'une montre pour le placer sur
MIN. Vous remettrez à zéro cette commande après avoir effectué
d'autres réglages.
Le réglage des commandes de réglage du caisson de basse
Lisez un programme sur votre système. Pour les réglages suivants,
utilisez le mode Dolby ProLogic Normal Surround et choisissez un film
dont la bande originale est en Dolby Surround et comporte beaucoup
de musique ou lisez un CD de musique. Réglez le contrôle du volume
du récepteur1 afin d'obtenir un niveau sonore confortable à partir des
haut-parleurs du système.
Augmentez le paramètre de contrôle du NIVEAU du caisson de basse1
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
vous entendiez les basses graves. Réglez le contrôle afin d'obtenir un
équilibre naturel et musical avec beaucoup de basses graves, lorsque
ceux-ci sont effectivement intégrés dans la musique.
Ecoutez attentivement les sons des basses et si nécessaire, réglez le
contrôle de la FREQUENCE DE PASSE-BAS afin que leur son apparaisse
naturel. Si vous réglez la fréquence de manière trop élevée, vous
obtiendrez des sons graves excessivement 3bronchitiques2 ou réso-
nants et la basse supérieure de la musique sera 3monocorde2. Si vous
réglez le niveau de la fréquence trop faible, vous obtiendrez des sons
graves 3fluets2 et la musique manquera de 3corps2.
Effectuez des réglages précis jusqu'à ce que l'écoute du programme
soit optimale et possède une qualité de son satisfaisante tant au
niveau des sons de basses que de la musique.
Le réglage de l'inverseur de phase
Les commandes de l'inverseur de PHASE contrôlent la phase de la sortie
des caissons de basse reliée à celle des haut-parleurs avant. Dans de
nombreuses installations, il sera difficile de dire quel réglage d'inverseur
est le bon. Ecoutez attentivement la qualité sonore pendant que quelqu'un
d'autre fait basculer l'inverseur d'une position à l'autre. La position pro-
duisant la basse la plus grave, la plus chaude et le son de basse moyen
est le bon. Il est possible que vous ayez à ajuster les commandes de
NIVEAU DE SORTIE DU CAISSON DE BASSE et de FREQUENCE DU REPAR-
TITEUR DU CAISSON DE BASSE après avoir réglé l'inverseur.
DEPANNAGE
La DEL d'indication de MARCHE/ARRÊT du caisson de basse ne
s'allume pas.
Vérifiez que l'interrupteur de MARCHE/ARRËT du caisson de basse1 est
en position AUTO ON (Marche automatique).
Si l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT est en position AUTO ON, vérifiez la
prise du courant alternatif à laquelle le caisson de basse est branché pour
vous assurer qu'elle fonctionne. Vous pouvez également utiliser un testeur
ou une lampe enfichable pour effectuer votre vérification.
Si la prise de courant alternatif fonctionne, cela signifie que le cordon
d'alimentation ou le caisson de basse a un problème. Débranchez le cor-
don d'alimentation de la prise de courant alternatif et vérifiez le fusible en
dévissant la pièce centrale du support. S'il est grillé, remplacez le fusible
par un fusible de même type et de même calibre. Si cela ne résout pas le
pr1oblème, rapportez le caisson de basse chez votre revendeur pour le
faire réparer - AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A L'INTERIEUR
DE L'APPAREIL.
Vous n'obtenez aucun son des haut-parleurs avant.
Assurez-vous que les interrupteurs de MARCHE/ARRÊT du récepteur et
du caisson de basse sont en position de marche.
Vérifiez le réglage du contrôle du volume du récepteur1 - Si tous les
boutons sont en bas, vous n'obtiendrez aucun son.
Vérifiez que le sélecteur d'entrée du récepteur1 est positionné sur une
source active de signaux audio et qu'une boucle du dispositif du con-
trôle d'écoute n'est pas enclenchée.
Assurez-vous que l'interrupteur du sélecteur de haut-parleur du récep-
teur1 est allumé sur les terminaux [A ou B, 1ou 2] auxquels vous avez
connecté vos haut-parleurs avant. Si le récepteur possède une prise
pour casque d'écoute, vous pourrez utiliser ce dernier pour vérifier la
sortie du récepteur.
Vérifiez les câbles et les branchements des terminaux de sortie du
haut-parleur avant du caisson de basse aux terminaux de SPEAKER-IN
du caisson de basse1.
Essayez de retirer le caisson de basse du système en laissant vos haut-
parleurs avant branchés au récepteur. Si vous n'obtenez toujours pas
de son, rapportez le récepteur à votre revendeur pour le faire réparer.
Vous n'obtenez aucun son du caisson de basse.
Tout d'abord, assurez-vous que vous obtenez du son des haut-parleurs
avant et que le récepteur fonctionne correctement tel que mentionné
ci-dessus.
Vérifiez le contrôle du NIVEAU du caisson de basse1. S'il est complète-
ment positionné dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une mon-
tre, il est possible que vous n'obteniez aucun son.
Le caisson de basse reproduit seulement un son de basse grave. Si le
programme ne comporte pas de basse grave, le caisson de basse ne
produira pas de son. Lancez un programme comportant beaucoup de
basse comme du jazz ou de la musique de rock ou un film d'action.
Si tout le reste fonctionne correctement, rapportez le caisson de basse
à votre revendeur pour réparations -AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE
TROUVE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Complément et boîtier de l'amplificateur
Haut-parleur de graves à déviation de 8 de long dans une configuration à
chargement par fentes en mode « Down-firing » (Diffusion des haut-par-
leurs vers le sol) avec récupérateur passif d'allumage avant de 8"
Distorsion de fréquence
28Hz-150Hz
Amplification
Puissance de sortie : 150 Watts RMS, LFE In/Out
Distorsion harmonique totale
Sortie avec 10% @ 150 Watts
Rapport signal/bruit
>85 dB
Fréquence de recouvrement (-3 dB)
50 Hz @ MIN 150 Hz @ MAX
Caractéristiques particulières :
2 paires de bornes d'attache Gold à cinq vis pour une sortie haut-niveau
1 entrées stéréo RCA pour une entrée et une sortie à niveau faible
Prises femelle d'entrée et de sortie RCA LFE
Peinture : Noir cendré stratifié
Dimensions (HxlxD) : 13.5" x 10.25" x 13.5", (34,3cm x 26cm x 34,3cm)
Poids : 26 livres (11.9 kg)
LIMITED WARRANTY
La validité de cette garantie demeurera effective pendant une durée de
cinq ans à compter de la date d'achat des composants des haut-parleurs,
et pendant une durée d'un an pour les amplificateurs de caisson de basse
et les composants électroniques.
Cette garantie protège le détenteur d'origine à la condition que le produit
ait été acheté chez un revendeur agréé d'Acoustic Research aux Etats-
Unis. L'original du contrat de vente devra être présenté à chaque fois qu'il
sera demandé par le service de garantie. Pour un service de garantie hors
des Etats-Unis, contactez le distributeur agréé Acoustic Research dans le
pays où vous vous êtes procuré le produit.
Please call us at (800) 225-9847
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to
an authorized Acoustic Research Service Center or ask you to send your
speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of
sale to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR
ACOUSTIC RESEARCH PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR
AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE
ABOVE ADDRESS, IT IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsi-
ble for transporting your product for repair and for payment of any initial
shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the
repairs are covered under warranty.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION:
Please read these instructions thoroughly before attempting