Behringer V-AMP3 Musical Instrument Amplifier User Manual


 
14 V-AMP3 15 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
V-AMP3 Getting started
(EN) Plug the included power cable into
the ACIN jack.
(ES) Introduzca el cable de alimentación
en la toma AC IN.
(FR) Reliez le cordon secteur fourni à l'embase AC IN.
(EN) Plug your guitar into the INPUT using
a ¼" instrument cable.
(ES)
Conecte su guitarra a esta
toma INPUT con un cable de instrumento con
conector de 6,35mm.
(FR) Reliez la guitare à l'entrée INPUT à l'aide d'un
cordon instrument en Jacks 6,35 mm.
(EN) Connect a monitoring system such as
headphones, an amplier or a computer
system (see hook-up diagrams).
(ES) Conecte un sistema de monitorización,
comounos auriculares, un amplicador o un sistema
informático (vea diagramas de conexión).
(FR) Connectez un système d'écoute, comme
un casque, un amplicateur ou un ordinateur
(voir plans decâblage).
(EN) Turn up the volume level on
your guitar.
(ES) Suba el nivel de volumen en
suguitarra.
(FR) Montez le volume sur la guitare.
(EN) Turn up the MASTER volume knob to
desired level.
(ES) Suba el mando de volumen MASTER
hasta llegar al nivel que quiera.
(FR) Montez le MASTER pour obtenir le
niveau souhaité.
(EN) Press the TUNER button if you need
to tune your guitar.
(ES) Pulse el botón TUNER si necesita
anar su guitarra.
(FR) Appuyez sur la touche TUNER si vous souhaitez
vousaccorder.
(EN) Press the BANK UP or BANK DOWN
buttons to scroll through the banks of
presets. Press the A – E buttons to select
a preset in that bank.
(ES) Pulse los botones BANK UP y BANK DOWN para ir
pasando por los distintos bancos de presets. Pulse los
botones A – E para elegir un preset concreto dentro
del banco elegido.
(FR) Appuyez sur les touches BANK UP et BANK
DOWN pour faire déler les banques de Presets.
Appuyezsur les touches A – E pour sélectionner
unPreset dans la banque.
(EN) Adjust the tone with the GAIN,
TREBLE, MID and BASS knobs. Hold the
TAP button while turning the TREBLE
knob to adjust the PRESENCE.
(ES) Ajuste el tono del sonido con los mandos
GAIN, TREBLE, MID y BASS. Mantenga pulsado el
botón TAP mientras gira el mando TREBLE para
ajustarlaPRESENCIA.
(FR) Réglez votre son avec les boutons GAIN, TREBLE,
MIDet BASS. Maintenez la touche TAP enfoncée
pendant que vous tournez le bouton TREBLE pour
régler la PRÉSENCE.
(EN) You may select a new amp model by
turning the AMPS knob. Hold the TAP
button while turning the AMPS knob to
select one of the 2nd level amps (grey lettering).
(ES) Puede elegir un nuevo modelo de amplicador
girando el mando AMPS. Mantenga pulsado el botón
TAP mientras gira este mando AMPS si quiere elegir
uno de los modelos del segundo nivel de modelos
(marcados en gris).
(FR) Vous pouvez sélectionner un nouveau modèle
d'ampli en tournant le bouton AMPS. Maintenez la
touche TAP enfoncée pendant que vous tournez le
bouton AMPS pour sélectionner l'un des amplis de
second niveau (lettres grises).
(EN) Add an eect by turning the eect
wheel to the desired selection. Adjust the
EFFECTS knob to determine the level of
the eect. Hold the TAP button while turning the
EFFECTS knob to adjust the second eects parameter.
(see eects table for details).
(ES) Si quiere, añada un efecto girando la rueda de
efectos hasta la posición que quiera. Ajuste después
el mando EFFECTS para determinar el nivel que
quiera para dicho efecto. Mantenga pulsado el botón
TAP mientras gira el mando EFFECTS para ajustar
el segundo parámetro de efectos. (Vea la tabla de
efectos para más detalles).
(FR) Ajoutez un eet en tournant le bouton
d'eet. Tournez le bouton EFFECTS pour régler
le niveau de l'eet. Maintenez la touche TAP
enfoncée pendant que vous tournez le bouton
EFFECTS pour régler le deuxième paramètre d'eet
(consultezletableau sur les eets pour obtenir de
plus amplesrenseignements).
(EN)
Add reverb by adjusting the
REVERBknob.
(ES) Si quiere, añada reverb al sonido por
medio de este mando REVERB.
(FR) Ajoutez de la réverbération en utilisant le
boutonREVERB.
(EN) If you have altered a preset,
thepreset LED will blink. In order to save
this setting, rst select the bank you
would like to save to, then hold down one of the
A– E buttons for 2 seconds. Make sure you save over
a preset that you no longer want to keep.
(ES) Si ha modicado un preset, el piloto
preset parpadeará. Si quiere almacenar estas
modicaciones, elija primero el banco en el que
quiera grabarlas y después mantenga pulsado
durante 2 segundos uno de los botones A – E.
Tengacuidado de no almacenar ese nuevo preset
encima de uno que quiera conservar.
(FR) Si vous avez modié un Preset, la Led du
Preset clignote. Pour sauvegarder les nouveaux
réglages, commencez par sélectionner la banque
de sauvegarde, puis maintenez l'une des touches
A – E enfoncées pendant 2 secondes. Veillez à ne pas
écraser un Preset que vous souhaitez conserver.