Sennheiser SK 1007 Music Mixer User Manual


 
An die 6polige Tuchelbuchse können
alle mittel- und niederohmigen dynami-
schen Mikrofone angeschlossen werden.
Besonders geeignet für den Reportage-
sender sind das MD 405 T mit Nieren-
charakteristik und das Lavalier-Mikrofon
MD 214-1.
Die symmetrischen Sennheiser Tran-
sistor-Kondensator-Mikrofone (z. B.
MKH 105, 405, 415, 805 und 815) kön-
nen über die Anschlußschnur KAM 1-5
direkt an die 6polige Mikrofonanschluß-
buchse angeschlossen werden. Die Mi-
krofone werden in diesem Falle aus
dem SK 1007 gespeist.
5.2 Empfänger
Als Empfänger für den Taschensender
SK 1007 eignet sich der Mikroportemp-
fänger EM 1008. Dieser überlagerungs-
empfänger für zwei festeingestellte Fre-
quenzen im 8-m-Band kann am Netz
betrieben werden oder als tragbares
Gerät aus einer 9-V-Batterie (IEC-Nr. 6
F 100) gespeist werden.
Als leichter Abhör- oder Kontrollemp-
fänger kann der Mikroport-Taschen-
empfänger T 203 verwendet werden.
Auch dieser Empfänger weist zwei fest-
eingestellte Kanäle für zwei Empfangs-
frequenzen auf. Die Stromversorgung
erfolgt aus einer 9-Volt-Batterie bzw.
aus einem 7,5 Volt Deac-Akkumulator.
Für höhere Anforderungen kann auch
unser Reportageempfänger ER 2 vor-
teilhaft eingesetzt werden. Dieser als
Doppelsuper mit Quarzoszillatoren auf-
gebaute Empfänger wird ebenfalls für
zwei festeingestellte Frequenzen ge-
liefert.
Alle hier aufgeführten Empfänger ha-
ben, wie auch der Sender SK 1007,
eine FTZ-Nummer.
14
All medium and low impedance micro-
phones can be connected to the 6 pin
microphone socket. Special mention
should be made however of the direc-
tional microphone MD 405 T and the
MD 214-1.
Sennheiser condensor microphones of
the types MKH 105, 405, 415, 805 and
815 can also be connected to the 6 pin
microphone socket via the special ad-
apter cable KAM 1-5. In this case the
microphones are powered direct from
the transmitter.
\,
5.2 Receivers
The most widely used receiver for the
SK 1007 is the Mikroport Receiver
EM 1008. This superhet receiver can
be used on two set frequencies in the
8 m band. The EM 1008 can be power-
. ed from 220V rv or from a 9 V Power
Pack (IEC No 6 F 100).
As a light monitoring or control re-
ceiver is the T 203 available. This re-
ceiver also operates on two set fre-
quencies. Power is taken from a 9 V
battery or accumulator.
If higher demands are placed upon the
reception quality then the receiver
ER 2 should be used. This is a double
super with a crystal controlled oscilla-
tor which also operates on two set
frequencies. t&
All receivers mentioned here, as also
the SK 1007, carry a registration from
the FTZ, Darmstadt.