Sennheiser SKM 2020 D Microphone User Manual


 
Deutsch
SKM 2020 D
Das Funkmikrofon SKM 2020D ist Bestandteil des Tourguide
Systems 2020. Bitte beachten Sie die Warn- und Funknutzhinweise
der Bedienungsanleitung für das Gesamtsystem, die dem Ladekoffer
EZL 2020-20 L beiliegt. Diese Bedienungsanleitung erhalten sie auch
separat über Ihren Sennheiser Fachhändler (ID-Nr. 516509) oder im
Internet unter www.sennheiser.com.
³ Einsprachekorb
· Griff des Funkmikrofons
» Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
¿ Displayeinheit
´ Anzeige
² Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente;
durch Drehen der Kappe erreichbare Tasten,
Schalter und Anzeigen:
Taste SET
º Taste ̄ (DOWN)
¾ Taste ̆ (UP)
µ Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED (ON/LOW BATT)
¸ Taste ON/OFF mit ESC-Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü
¹ Stummschalter MUTE
Technische Daten
English
SKM 2020 D
The SKM 2020 D is a component of the Tourguide System 2020.
Please observe the safety information and frequency usage
information contained in the overall system manual which is
enclosed with the EZL 2020-20 L charging case. You can obtain this
instruction manual (ID No. 516509) separately from your Sennheiser
dealer or download it from our website at www.sennheiser.com.
³ Sound inlet basket
· Body of radiomicrophone
» Battery compartment (not visible from outside)
¿ Display section
´ LC display
² Turnable protective cap for operating controls (shown removed);
the following operating controls become accessible in turn by
turning the protective cap:
SET button
º ̄ button (DOWN)
¾ ̆ button (UP)
µ Operation / battery status indicator, red LED (ON/LOW BATT)
¸ ON/OFF button (= ESC (cancel) key in the operating menu)
¹ MUTE switch
Specifications
Français
SKM 2020 D
Le micro émetteur SKM 2020 D est un élément du système
Tourguide 2020. Pour les consignes de sécurité et l’usage des
fréquences, consultez la notice livrée avec la mallette de recharge
EZL 2020-20 L. Cette notice (N° ID. 516509) est également
disponible chez votre revendeur Sennheiser ou peut être téléchargée
sur www.sennheiser.
³ Grille de protection
· Corps du micro émetteur
» Compartiment à piles (invisible de l’extérieur)
¿ Partie afficheur
´ Afficheur à cristaux liquides
² Capouchon rotatif pour la protection des commandes ;
commandes accessibles après la rotation du capouchon :
Touche SET
º Touche ̄ (DOWN)
¾ Touche ̆ (UP)
µ Indicateur de fonctionnement et d’état de pile, LED rouge
(ON/LOW BATT)
¸ Touche ON/OFF avec fonction ESC (abondon) dans le menu
¹ Commutateur de mise en sourdine MUTE
Caractéristiques techniques
Italiano
SKM 2020 D
Il radiomicrofono SKM 2020 D è un componente del sistema
Tourguide 2020. È importante osservare le indicazioni relative a
sicurezza e utilizzo della radiotrasmissione contenute nelle
istruzioni per l'uso dell'intero sistema, che comprende anche la
valigetta di carica ELZ 2020-10 L. Tali istruzioni sono reperibili anche
separatamente presso il rivenditore Sennheiser specializzato di
competenza (Codice ID 516509) o in Internet all'indirizzo
www.sennheiser.com..
³ Basket
· Impugnatura del radiomicrofono
» Vano batterie (non visibile dall'esterno)
¿ Unità del display
´ Visualizzazione
² Protezione girevole degli elementi di comando; tasti, interruttori
e indicatori accessibili mediante rotazione del coperchio:
Tasto SET
º Tasto ̄ (DOWN)
¾ Tasto ̆ (UP)
µ Indicazione del funzionamento e dello stato delle batterie,
LED rosso (ON/LOW BATT)
¸ Tasto ON/OFFcon funzione ESC (interruzione) nel menu d'uso
¹ Interruttore di muto MUTE
Dati tecnici
Modulationsart 2 FSK (46 K0F 1D)
HF-Frequenzbereich 863 – 865 MHz
HF-Frequenzbereich (US) 926 – 928 MHz
Kanäle 6
HF-Ausgangsleistung 10 mW
HF-Ausgangsleistung (US) max. 50 mV/m (Abstand: 3m)
NF-Übertragungsbereich 100 – 7.000 Hz
Betriebszeit typ. 8 h
Spannungsversorgung Akkupack BA 2015, 2,4 V oder
2 Batterien Typ Mignon AA, 1,5 V
Umgebungstemperatur 0 °C bis + 50 °C
Abmessungen 50 mm x 225 mm
Gewicht
(mit Akkupack BA 2015) 422 g
Weitere Informationen finden Sie
im Internet unter
www.sennheiser.com
³ · » ¿ ´ ²
²
º¾
µ
¸
¹
0682
Modulation 2 FSK (46 K0F 1D)
Frequency range 863 – 865 MHz
Frequency range (US) 926 – 928 MHz
Channels 6
RF output power 10 mW
RF output power (US) max. 50 mV/m (distance: 3 m)
AF frequency response 100 – 7,000 Hz
Operating time typ. 8 hrs
Power supply BA 2015 accupack, 2.4 V or
2 AA size batteries, 1.5 V
Temperature range 0 °C to + 50 °C
Dimensions 50 mm x 225 mm
Weight
(with BA 2015 accupack) 422 g
You will find further information at
our website www.sennheiser.com
³ · » ¿ ´ ²
²
º¾
µ
¸
¹
0682
Modulation 2 FSK (46 K0F 1D)
Plage de fréquence 863 – 865 MHz
Plage de fréquence (USA) 926 – 928 MHz
Canaux 6
Puissance de sortie HF 10 mW
Puissance de sortie HF (USA) max. 50 mV/m (distance : 3 m)
Réponse en fréquence 100 – 7.000 Hz
Autonomie typ. 8 h
Alimentation pack accu BA 2015, 2,4 V ou
2 piles, type AA, 1,5 V
Plage de température 0 °C à + 50 °C
Dimensions 50 mm x 225 mm
Poids
(avec pack accu BA 2015) 422 g
Vous trouverez plus d’informations
à l’adresse www.sennheiser.com
³ · » ¿ ´ ²
²
º¾
µ
¸
¹
0682
Modulazione 2 FSK (46 K0F 1D)
Gamma di frequenza HF 863 – 865 MHz
Gamma di frequenza HF (US) 926 – 928 MHz
Canali 6
Potenza di uscita AF 10 mW
Potenza di uscita AF (US) max. 50 mV/m (distanza: 3m)
Risposta in frequenza BF 100 – 7.000 Hz
Autonomia tip. 8 h
Alimentazione Accumulatore BA 2015, 2,4 V oppure
2 batterie tipo Mignon AA, 1,5 V
Temperatura ambiente 0 °C bis + 50 °C
Dimensioni 50 mm x 225 mm
Peso
(incl. accumulatore BA 2015) 422 g
Per ulteriori informazioni, visitare il
sito Internet www.sennheiser.com
³ · » ¿ ´ ²
²
º¾
µ
¸
¹
0682