Yamaha LP-5 Musical Instrument User Manual


 
3 4
A
BB
1
2
C Attach 1 to the keyboard stand.
C-1 Temporarily secure 1 using the screws.
C-2 Firmly tighten the screws you loosened in step Z.
C-3 Adjust the position of 1 and tighten the screws securely.
C Encaixe 1 na mesa do teclado.
C-1 Fixe 1 temporariamente usando os parafusos.
C-2 Aperte bem os parafusos afrouxados na etapa Z.
C-3 Ajuste a posição de 1 e aperte bem os parafusos.
C Fissare 1 al supporto della tastiera.
C-1 Fissare temporaneamente 1 utilizzando le viti.
C-2 Serrare con forza le viti allentate al punto Z.
C-3 Regolare la posizione di 1 e serrare con forza le viti.
C рикрепите компонент 1 к подставке для
клавиатуры.
C-1 ременно закрепите компонент 1 винтами.
C-2 атяните винты, ослабленные в действии Z.
C-3 Отрегулируйте положение компонента 1 и затяните
винты
C Fäst 1 vid klaviaturstället.
C-1 Fäst 1 temporärt med skruvarna.
C-2 Dra åt skruvarna som du fäste i steg Z ordentligt.
C-3 Placera 1 korrekt och dra åt skruvarna ordentligt.
C Fastgør 1 på keyboardstativet.
C-1 Fastgør 1 midlertidigt ved hjælp af skruerne.
C-2 Spænd de skruer, du løsnede i trin Z, helt fast.
C-3 Juster placeringen af 1, og spænd skruerne fast.
1
1-2
Z Allentare le viti fissate alla parte A del
supporto.
Allentare leggermente le sei viti fissate alla parte A.
Non allentare troppo le viti, per evitare che il supporto cada.
X Rimuovere i bulloni sulla parte B del
supporto.
Rimuovere tutti i bulloni fissati su entrambi i lati di B.
Z Ослабьте винты, крепящие компонент A подставки.
емного ослабьте шесть винтов, крепящих компонент A.
е отворачивайте винты слишком сильно, так как подставка может упасть.
X звлеките заглушки на компоненте B подставки.
звлеките все заглушки, расположенные с обеих сторон
компонента B.
Z Lossa skruvarna som är fästa i stativdel A.
Lossa försiktigt de sex skruvarna som är fästa i A.
Se till att inte lossa skruvarna för mycket. Om du gör det kan stället välta.
X Ta bort skyddslocken på stativdel B.
Ta bort alla skyddslock som är fästa på båda sidor om B.
Z Løsn de skruer, der sidder på stativets del A.
Løsn de seks skruer, der sidder på A, en smule.
Du må ikke løsne skruerne for meget, da stativet så kan vælte.
X Fjern hætterne på stativets del B.
Fjern alle hætter på begge sider af B.
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
Make sure the black part of the indentation is
facing front.
Certifique-se de que a parte preta do chanfro
esteja voltada para a frente.
Assicurarsi che la parte nera della dentellatura
sia rivolta in avanti.
Убедитесь, что черная сторона выемки
направлена вперед.
Se till att hålets svarta del pekar framåt.
Sørg for, at den sorte del af indhakket vender ud
mod tangenterne.
V Instale 2 (montagem do pedal).
V-1 Solte e estique o cabo enrolado do pedal e passe-o pelo
chanfro em 1.
V-2 Incline ligeiramente a mesa para a frente e insira a parte
superior de 2 no chanfro em 1, de modo que a unidade
de pedal fique firmemente encaixada.
V-3 Insira o conector do fio do pedal na saída [PEDAL UNIT],
na parte traseira do instrumento.
V-4 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como
mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores.
V Installare 2 (unità pedale).
V-1 Slegare e stendere il cavo dei pedali arrotolato, quindi
passarlo attraverso la dentellatura su 1.
V-2 Inclinare leggermente il supporto e inserire la parte
superiore di 2 nella dentellatura su 1 in modo da fissare
saldamente l'unità pedale.
V-3 Inserire la spina del cavo del pedale nella presa
[PEDAL UNIT] nella parte posteriore dello strumento.
V-4 Fissare i fermacavi al pannello posteriore come illustrato
e agganciare il cavo ai fermacavi.
V Установите компонент 2 (педали).
V-1 Отвяжите и распрямите упакованный педальный кабель,
затем протяните его через выемку компонента 1.
V-2 емного наклоните подставку вперед и вставьте
верхнюю часть компонента 2 в выемку компонента 1,
чтобы надежно закрепить блок педалей.
V-3 ставьте разъем кабеля педалей в гнездо [PEDAL UNIT]
на задней панели инструмента.
V-4 рикрепите держатели для кабеля к задней панели,
как показано на рисунке, и защелкните кабель в
держателях.
V Installera 2 (pedalenhet).
V-1 Lossa på och sträck ut den hopsamlade pedalkabeln och
för in den genom hålet i 1.
V-2 Luta stället något framåt och för in den övre delen av 2 i
hålet i 1 så att pedalbordet fästs ordentligt.
V-3 Sätt i pedalkabelkontakten i kontakten [PEDAL UNIT] på
instrumentets baksida.
V-4 Fäst kabelhållarna på baksidan enligt bilden och tryck
sedan in kabeln i hållarna.
V Monter 2 (samling af pedal).
V-1 Fjern ledningsbåndet fra den oprullede pedalledning, og
før ledningen gennem indhakket på 1.
V-2 Vip stativet lidt fremad, og placer den øverste del af 2 i
indhakket på 1, så pedalen sidder rigtig fast.
V-3 Sæt stikket fra pedalledningen i stikket [PEDAL UNIT]
på bagsiden af instrumentet.
V-4 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
Assembly Parts / Peças de montagem /Minuteria /
омпоненты для сборки / Monteringsdelar / Løsdele til samling
1
2
Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
3 fermacavi
ержатели для кабелей (3 шт.)
Kabelhållare (3 st.)
Ledningsholdere (3 stk.)
Screws (4 pcs.)
Parafusos (4 peças)
4 viti
инты (4 шт.)
Skruvar (4 st.)
Skruer (4 stk.)
Z Loosen the screws attached to stand
part A.
Lightly loosen the six screws attached to A.
Be careful not to loosen the screws too much, or the stand may fall.
X Remove the caps on stand part B.
Remove all the caps attached on both sides of B.
Z Afrouxe os parafusos encaixados na parte
A da mesa.
Afrouxe ligeiramente os seis parafusos encaixados em A.
Tenha cuidado para não afrouxar demais os parafusos, pois a mesa
pode cair.
X Remova as tampas da parte B da mesa.
Remova todas as tampas encaixadas em ambos os lados de B.
CAUTION
AVISOS
Z
X
2
3
4
V Install 2 (pedal assembly).
V-1 Untie and straighten out the bundled pedal cord, then pass
it through the indentation on 1.
V-2 Slightly incline the stand to the front and insert the top part
of 2 into the indentation on 1 so that the pedal unit will
be securely attached.
V-3 Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the instrument.
V-4 Attach the cord holders to the rear panel as shown, then
clip the cord into the holders.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
711***.*-01
Printed in Europe
Pedal Unit Assembly
Have a Phillips-head (+) screw-
driver ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
Montagem da unidade
de pedal
Tenha uma chave Phillips (+)
à mão.
As peças mostradas na ilustração
"Peças de montagem" serão usadas. Siga
as instruções de montagem e selecione as
peças conforme o necessário.
PORTUGUÊS - BRASIL
Assemblaggio dell'unità
pedale
Tenere a portata di mano un
cacciavite a stella.
Saranno utilizzati i componenti mostrati
nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l'assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.
ITALIANO
борка блока педалей
риготовьте крестовую отвертку.
ля сборки используются компоненты,
показанные на рисунке «омпоненты для
сборки».  соответствии с инструкцией отберите
необходимые компоненты.
У
Montering av pedalbord
Ha en stjärnskruvmejsel till hands.
Delarna på bilden nedan ska användas.
Följ monteringsanvisningen och välj delar
efter behov.
SVENSKA
Samling af fodpedal
Hav en stjerneskruetrækker klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele
til samling" skal bruges. Følg samlings-
vejledningen, og brug de angivne dele.
DANSK