3 4
A
BB
1
2
C Attach 1 to the keyboard stand.
C-1 Temporarily secure 1 using the screws.
C-2 Firmly tighten the screws you loosened in step Z.
C-3 Adjust the position of 1 and tighten the screws securely.
C Encaixe 1 na mesa do teclado.
C-1 Fixe 1 temporariamente usando os parafusos.
C-2 Aperte bem os parafusos afrouxados na etapa Z.
C-3 Ajuste a posição de 1 e aperte bem os parafusos.
C Fissare 1 al supporto della tastiera.
C-1 Fissare temporaneamente 1 utilizzando le viti.
C-2 Serrare con forza le viti allentate al punto Z.
C-3 Regolare la posizione di 1 e serrare con forza le viti.
C рикрепите компонент 1 к подставке для
клавиатуры.
C-1 ременно закрепите компонент 1 винтами.
C-2 атяните винты, ослабленные в действии Z.
C-3 Отрегулируйте положение компонента 1 и затяните
винты
C Fäst 1 vid klaviaturstället.
C-1 Fäst 1 temporärt med skruvarna.
C-2 Dra åt skruvarna som du fäste i steg Z ordentligt.
C-3 Placera 1 korrekt och dra åt skruvarna ordentligt.
C Fastgør 1 på keyboardstativet.
C-1 Fastgør 1 midlertidigt ved hjælp af skruerne.
C-2 Spænd de skruer, du løsnede i trin Z, helt fast.
C-3 Juster placeringen af 1, og spænd skruerne fast.
1
1-2
Z Allentare le viti fissate alla parte A del
supporto.
Allentare leggermente le sei viti fissate alla parte A.
• Non allentare troppo le viti, per evitare che il supporto cada.
X Rimuovere i bulloni sulla parte B del
supporto.
Rimuovere tutti i bulloni fissati su entrambi i lati di B.
Z Ослабьте винты, крепящие компонент A подставки.
емного ослабьте шесть винтов, крепящих компонент A.
• е отворачивайте винты слишком сильно, так как подставка может упасть.
X звлеките заглушки на компоненте B подставки.
звлеките все заглушки, расположенные с обеих сторон
компонента B.
Z Lossa skruvarna som är fästa i stativdel A.
Lossa försiktigt de sex skruvarna som är fästa i A.
• Se till att inte lossa skruvarna för mycket. Om du gör det kan stället välta.
X Ta bort skyddslocken på stativdel B.
Ta bort alla skyddslock som är fästa på båda sidor om B.
Z Løsn de skruer, der sidder på stativets del A.
Løsn de seks skruer, der sidder på A, en smule.
• Du må ikke løsne skruerne for meget, da stativet så kan vælte.
X Fjern hætterne på stativets del B.
Fjern alle hætter på begge sider af B.
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
• Make sure the black part of the indentation is
facing front.
• Certifique-se de que a parte preta do chanfro
esteja voltada para a frente.
• Assicurarsi che la parte nera della dentellatura
sia rivolta in avanti.
• Убедитесь, что черная сторона выемки
направлена вперед.
• Se till att hålets svarta del pekar framåt.
• Sørg for, at den sorte del af indhakket vender ud
mod tangenterne.
V Instale 2 (montagem do pedal).
V-1 Solte e estique o cabo enrolado do pedal e passe-o pelo
chanfro em 1.
V-2 Incline ligeiramente a mesa para a frente e insira a parte
superior de 2 no chanfro em 1, de modo que a unidade
de pedal fique firmemente encaixada.
V-3 Insira o conector do fio do pedal na saída [PEDAL UNIT],
na parte traseira do instrumento.
V-4 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como
mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores.
V Installare 2 (unità pedale).
V-1 Slegare e stendere il cavo dei pedali arrotolato, quindi
passarlo attraverso la dentellatura su 1.
V-2 Inclinare leggermente il supporto e inserire la parte
superiore di 2 nella dentellatura su 1 in modo da fissare
saldamente l'unità pedale.
V-3 Inserire la spina del cavo del pedale nella presa
[PEDAL UNIT] nella parte posteriore dello strumento.
V-4 Fissare i fermacavi al pannello posteriore come illustrato
e agganciare il cavo ai fermacavi.
V Установите компонент 2 (педали).
V-1 Отвяжите и распрямите упакованный педальный кабель,
затем протяните его через выемку компонента 1.
V-2 емного наклоните подставку вперед и вставьте
верхнюю часть компонента 2 в выемку компонента 1,
чтобы надежно закрепить блок педалей.
V-3 ставьте разъем кабеля педалей в гнездо [PEDAL UNIT]
на задней панели инструмента.
V-4 рикрепите держатели для кабеля к задней панели,
как показано на рисунке, и защелкните кабель в
держателях.
V Installera 2 (pedalenhet).
V-1 Lossa på och sträck ut den hopsamlade pedalkabeln och
för in den genom hålet i 1.
V-2 Luta stället något framåt och för in den övre delen av 2 i
hålet i 1 så att pedalbordet fästs ordentligt.
V-3 Sätt i pedalkabelkontakten i kontakten [PEDAL UNIT] på
instrumentets baksida.
V-4 Fäst kabelhållarna på baksidan enligt bilden och tryck
sedan in kabeln i hållarna.
V Monter 2 (samling af pedal).
V-1 Fjern ledningsbåndet fra den oprullede pedalledning, og
før ledningen gennem indhakket på 1.
V-2 Vip stativet lidt fremad, og placer den øverste del af 2 i
indhakket på 1, så pedalen sidder rigtig fast.
V-3 Sæt stikket fra pedalledningen i stikket [PEDAL UNIT]
på bagsiden af instrumentet.
V-4 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
Assembly Parts / Peças de montagem /Minuteria /
омпоненты для сборки / Monteringsdelar / Løsdele til samling
1
2
Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
3 fermacavi
ержатели для кабелей (3 шт.)
Kabelhållare (3 st.)
Ledningsholdere (3 stk.)
Screws (4 pcs.)
Parafusos (4 peças)
4 viti
инты (4 шт.)
Skruvar (4 st.)
Skruer (4 stk.)
Z Loosen the screws attached to stand
part A.
Lightly loosen the six screws attached to A.
• Be careful not to loosen the screws too much, or the stand may fall.
X Remove the caps on stand part B.
Remove all the caps attached on both sides of B.
Z Afrouxe os parafusos encaixados na parte
A da mesa.
Afrouxe ligeiramente os seis parafusos encaixados em A.
• Tenha cuidado para não afrouxar demais os parafusos, pois a mesa
pode cair.
X Remova as tampas da parte B da mesa.
Remova todas as tampas encaixadas em ambos os lados de B.
CAUTION
AVISOS
Z
X
2
3
4
V Install 2 (pedal assembly).
V-1 Untie and straighten out the bundled pedal cord, then pass
it through the indentation on 1.
V-2 Slightly incline the stand to the front and insert the top part
of 2 into the indentation on 1 so that the pedal unit will
be securely attached.
V-3 Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the instrument.
V-4 Attach the cord holders to the rear panel as shown, then
clip the cord into the holders.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
711***.*-01
Printed in Europe
Pedal Unit Assembly
● Have a Phillips-head (+) screw-
driver ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
Montagem da unidade
de pedal
● Tenha uma chave Phillips (+)
à mão.
As peças mostradas na ilustração
"Peças de montagem" serão usadas. Siga
as instruções de montagem e selecione as
peças conforme o necessário.
PORTUGUÊS - BRASIL
Assemblaggio dell'unità
pedale
● Tenere a portata di mano un
cacciavite a stella.
Saranno utilizzati i componenti mostrati
nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l'assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.
ITALIANO
борка блока педалей
● риготовьте крестовую отвертку.
ля сборки используются компоненты,
показанные на рисунке «омпоненты для
сборки». соответствии с инструкцией отберите
необходимые компоненты.
У
Montering av pedalbord
● Ha en stjärnskruvmejsel till hands.
Delarna på bilden nedan ska användas.
Följ monteringsanvisningen och välj delar
efter behov.
SVENSKA
Samling af fodpedal
● Hav en stjerneskruetrækker klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele
til samling" skal bruges. Følg samlings-
vejledningen, og brug de angivne dele.
DANSK