
EH-6a
ᓄវ͛̚
ຏᔁଋᔉ෴
EH-6a AC
តᑅጡĄ
дֹϡயݡ̝݈ĂኛͿዦώᄲځ३ͽ̈́࠹ֹ፟ϡᄲځ३Ą
щБڦຍְี
ࠎ˞ቁܲϒቁүຽĂдֹϡயݡ̝݈ĂኛͿዦώᄲځ३Ă֭ώᄲځ३ٸдҩ͘
Ξ۞г͞Ăͽܮٙѣֹϡயݡ۞ˠΞͽᐌॡણዦĄ
ֹϡืۢ
•
ኛ̻ώயݡᄃܧࣘट۞྅ཉ࠹ాĄ
•
ֹ̙ϡ۞ॡ࣏Ăᑕྍԯቢଂ೧ळ˯פ˭Ą
•
ֹ̙
DC
೧ዚൺྮĄ
•
д
AC
តᑅጡ ࠹፟ତᜈ۞ېၗ˭Ă̙Ш
DC
೧ዚٕቢ࿅ޘ߉ᑅٕອ।Ąӎ
ົጱ྅ཉ߇ᅪĄ
•
ኛ̻ᄃϡٺᖼೱᑅ۞ॠҖᖼೱጡٕតᑅጡăٕۡ߹ᖼ̼ࠎϹ߹۞ೱ߹ጡ˘
ֹϡĂӎΞਕົຫᗼώயݡٕጱ࿅ሤٕͫխĄ
AC
តᑅጡ˯̝
DC
Ꮾቢ˯۞ᜠউវჃ͕ࠎԺ
טჃگ̒ᕘ̝ϡĂኛ̻ЇຍٵעĄ
ᜠউវჃ͕
✔
ࢦࢋְี
д̷ᕝ
AC
តᑅጡ̝݈Ăኛቁᄮ࠹፟ӔᙯౕېၗĄଂ࠹፟
DC-IN
ତᐝ٥ଫ
DC
೧ᐝĂޢଂ೧ळ˯
AC
೧ᐝ٥ଫĂኛԹҝ೧ᐝ٥Ă҃ܧϤቢĄ
щ྅ቢӵ
EH-6a
ܢ
2
ቢӵĂ༊Тॡాତ
EH-6a
UC-E4 USB
ాତቢॡĂΞϡቢӵ୧ቢ
॑д˘Ăͽ֨ͤቢᜇඕĄቢӵᆵϡٺщ྅
EH-6a DC
ቢĂ৫ϡٺщ྅
UC-E4
Ą
ఢॾ
ᗝؠᏮˢ
Ĉ
AC 100–240 V
Ă
50/60 Hz
ᗝؠᏮ
Ĉ
DC13.5 V
Ă
4.4 A
ፆүᒖဩ୧Іޘ
Ĉ
0–40
ޘ
វ᎕Ğ
W × H × D
ğ
Ĉ ̂ ࡗ
60 × 34 × 122 mm
DC
ቢ۞ܜޘ
Ĉ ̂ ࡗ
1.8
m
ࢦณ
Ĉ ̂ ࡗ
360 g
ă̙Β߁ቢ
ቢ۞ܜޘ
Ĉ ̂ ࡗ
1.8
m
ԧࣇѣΞਕࠎ˞ԼචΑਕ҃Լត˘ֱఢॾγొԛېĂ़ְ̙А఼ۢĄ
EH-6a 2 EH-6a UC-E4 USB
EH-6a UC-E4
✔
DC-IN DC
이번에AC 어댑터EH-6a 를구입하여주셔서대단히감사합니다 . 사용하시기전에본설명서와카메라의
사용설명서를잘읽어주십시오 .
■안전상의주의
사용전에이사용설명서를읽으신후바르게사용하여주십시오 . 다읽으신후에는반드시사용자가언제
나볼수있는곳에보관하여주십시오 .
■사용상의주의
•본제품에는국내에서사용하기에적합한전원코드가들어있습니다 .본제품을해외에서사용하는경
우에는별매의전원코드가필요합니다 .별매전원코드에대해서는카메라사용설명서뒷면에기재된니
콘고객만족센터에문의하여주십시오 .
•EH-6a 을지원하지않는기기에는접속하지마십시오 .
•사용하지않을때에는전원플러그를콘센트에서분리하여주십시오 .
•DC 플러그를합선시키지마십시오 .
•카메라에DC 플러그를접속한상태에서DC 플러그및접속코드에강한힘을가하지마십시오 .고장의
원인이되는경우가있습니다 .
•트래블컨버터나DC/AC인버터등의전원에접속하여사용하지마십시오 .발열 ,고장 ,화재의원인이
됩니다 .
■AC 어댑터사용방법 ( 그림2—일러스트는D3 입니다 )
AC 어댑터를접속하기전에카메라본체의전원스위치가「OFF」되어있는지확인하여주십시오 .
1
전원코드의AC 플러그를콘센트에삽입합니다.( 그림 2-a).
2
카메라의단자커버를열고,DC 접속용코드의DC 플러그를DC 입력단자에삽입합니다.( 그림 2-b).
3
전원플러그를콘센트에삽입합니다.( 그림 2-c).
4
카메라의전원을ON합니다.
카메라를사용할때는DC 플러그가카메라에서분리되지않도록주의하여주십시오 .
※카메라에배터리를장착한채로AC 어댑터를장착할수도있습니다 .이경우 ,전원은AC어댑터에서공
급됩니다 .카메라를가볍게휴대하고자하는경우에는배터리를분리하여주십시오 .
배터리를분리한경우는먼지의침입을방지하기위해배터리커버를닫아주십시오.(Li-ion충전식배
터리인EN-EL4시리즈는배터리커버를배터리에서분리하여주십시오.분리방법은EN-EL4시리즈의
사용설명서를참조하여주십시오.)
카메라에서AC어댑터를분리하는경우에는카메라본체의전원을「OFF」하고,전원플러그와접속코드의플러그를분
리시킵니다.플러그를분리시킬때는코드를잡아당기지말고반드시플러그부분을잡고분리하여주십시오 .
중요 !
한국어
■부속된코드클립에대하여
이AC 어댑터EH-6a 에는코드클립이2 개부속되어있습니다 .AC 어댑터와USB 케이블UC-E4 를함께
카메라에접속하는경우,2 개의코드를묶어서접속하면코드를정리하기쉬워집니다.코드클립의두꺼운
쪽에AC 어댑터의접속코드를,얇은쪽에USB 케이블을삽입하여주십시오.(그림 3).
■사양
Pb Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE
1
kkk k k k
2
×
kk k k k
3
kkk k k k
4
×
kk k k k
k SJ/T11363-2006
× SJ/T11363-2006
2002/95/EC
©
2008 Nikon Corporation
■제품의밑부분에각인되어있는코드번호에대하여
1 0 0 8 X
년도 ( 서기)
뒤두자릿수
생산공장ID제조 ( 완료) 월
Gracias por adquirir un adaptador de CA EH-6a.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y el manual de la cámara.
Español
✔ IMPORTANTE
Antes de desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada. Desen-
chufe la clavija de corriente del conector CC de la cámara, y a con ti nua ción, desenchufe
el cable de corriente de la toma de corriente tirando del enchufe, no del cable.
Colocando los Clips para Cable
Con el EH-6a vienen incluidos dos clips para cables. Cuando se conectan el EH-6a y el cable
USB UC-E4, pueden usarse esos clips para unir ambos cables, evitando así que se enreden.
Use el lado mayor del clip para el cable CC del EH-6a, el lado menor para el UC-E4.
Especifi caciones
Entrada nominal: CA 100–240 V, 50/60 Hz
Salida nominal: 13,5 V, 4,4 A CC
Temperatura de funcionamiento: 0–40 °C
Dimensiones (an. × al. × pr.): Aproximadamente 60 × 34 × 122 mm
Longitud del cable CC: Aproximadamente 1,8 m
Peso: Aproximadamente 360 g, ex clu yen do el ca ble de
co rrien te
Longitud del cable de corriente: Aproximadamente 1,8 m
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cam bios en las es pe ci f-
i ca cio nes y la apariencia externa.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente
antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que
vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte este producto a dispositivos no compatibles.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté
utilizando.
• No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corriente continua).
• No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adaptador de CA y la cámara están conectados.
El hecho de no observar esta precaución podría provocar una avería en el producto.
• No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un voltaje
a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto puede
resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego.
Conectar el Adaptador CA EH-6a
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara está apagada.
Siga los siguientes pasos para conectar el adaptador (Figura 2; la ilustración muestra D3).
1
Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA (Figura 2-a).
2
Abra la tapa del conector DC-IN de la cámara e inserte el conector CC en el conector
DC-IN (Figura 2-b).
3
Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente (Figura 2-c).
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autori-
dades locales encargadas de la gestión de residuos.
Cable de corriente*/ */ቢ*/
전원코드
*
Enchufe del adaptador a la corriente/
/
AC
តᑅጡ೧ᐝ
/
AC플러그
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*
* ̙Т઼छ۞ቢԛې̙ТĄ
* 구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다.
Figura 1/ 1/
ဦ
1/
그림
1
Clips (× 2)/ (× 2)/
ቢӵ
(× 2)/
코드클립
(
2개
)
Figura 3/ 3/
ဦ
3/
그림 3
Conector CC/
DC
/
DC
೧ዚ
/
DC플러그
Entrada CA/AC /
AC
೧˾
/
AC플러그삽입구
Cable CC/ /DCቢ/
접속코드
EH-6a
Enchufe de Pared/
/
೧ᐝ
/
전원플러그
Figura 2/ 2/
ဦ
2/
그림 2
b
c
Tapa del conector DC-IN/DC-IN
/
DC-IN
೧᜕͋ܲᄏ
/
DC입력단자커버
a
4
Encienda la cámara.
Cuando la cámara esté fun cio nan do con el adaptador CA, tenga cuidado de que la cámara
no se desenchufe accidentalmente.
• Se puede conectar el adaptador de CA cuando la batería está en la cámara. Mientras el
adaptador de CA esté conectado, la corriente la suministrará el adaptador, no la batería.
También se puede retirar la batería para que la cámara pese menos.
Para evitar la acumulación de polvo en el interior de la cámara cuando no tiene la batería,
vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería (en la serie EN-EL4 se debe retirar
antes la tapa de la batería; consulte el manual de instrucciones suministrado con la batería).
•
•
• DC
• DC
•
2 D3
1
AC 2-a
2
DC-IN DC DC-IN 2-b
3
2-c
4
•
EN-EL4
ాତ
AC
តᑅጡ
дాତ
AC
តᑅጡ̝݈ĂኛАቁᄮ࠹፟ӔᙯౕېၗĄॲፂ˭ЕՎូĂాତ
AC
តᑅ
ጡ)ဦ
2
ć೧ဦٙϯ۞ߏ
D3
࠹፟ *Ĉ
1
ԯ
AC
តᑅጡ೧ᐝ೧ˢ
AC
೧˾)тဦ
2-a
ٙϯ *Ą
2
χฟᄏд
DC-IN
೧͋˯۞᜕ܲᄏĂԯ
DC
೧ᐝ೧ˢ
DC-IN
ତᐝĞтဦ
2-b
ٙϯğĄ
3
ԯ೧ᐝ̳ბ೧ˢ೧ळĞтဦ
2-c
ٙϯğĄ
4
࠹፟χฟĄ
༊ॡϡ
AC
តᑅጡซҖ࠹፟ፆүॡĂ͕̙̈ࡎ٥ଫ࠹፟೧ዚĄ
•
༊࠹፟̚྅ѣѰॡ˵Ξͽాତ
AC
តᑅጡĄాତ˯
AC
តᑅጡޢĂܮԼϤ
AC
តᑅ
ጡֻֽ҃ܧϤѰֻĄࡶࢋഴᅅ࠹፟۞ࢦณĂϺΞѰפĄ
פѰޢࠎ˞֨ͤ࠹̰፟ొ᎕ჸѷဧĂኛѰވᄏ྅ז࠹፟˯Ğ
EN-EL4
րЕ
ѰވᄏચυࢵАଂѰ˯פ˭ćኛણዦᐌѰ೩ֻ۞ֹϡᄲځ३ *Ą
268 50 01-04 200001
4008-201-665 9:00–18:00
http://www.nikon.com.cn/
2010 3 1
전원 : AC100~240V,50/60Hz
정격입력용량 : 150~200VA
정격출력 : DC13.5V,4.4A
사용온도 : 0~40°C
크기 (
폭
×
높이
×
길이
):약 60×34×122mm
접속코드길이 : 약 1.8m
중량 : 약 360g( 전원코드제외 )
전원코드길이 : 약 1.8m
• 사양및외관의일부는개량을위하여예고없이변경되
는경우가있습니다 .
AC 100–240 V 50/60 Hz
DC 13.5 V 4.4 A
0–40
60 34 122 mm
1.8 m
360 g
1.8 m