Behringer B212D-WH DJ Equipment User Manual


 
B212D/B215D
B208D/B210D
10 EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B212D/B212D-WH/B215D/B215D-WH
behringer.com
11 Quick Start Guide
behringer.com
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Etape 2 : Réglages
EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B2 12D/B212D-WH/B215D/B215D-WH Controls
POWER SWITCH Turns the
speaker on and off.
INTERRUPTOR POWER Le
permite encender y apagar
este recinto acústico.
INTERRUPTEUR POWER
Place l’enceinte
sous/hors tension.
FUSE Replace a blown
fuse here.
FUSIBLE Acceda a este
receptáculo para cambiar el
fusible si se ha quemado.
FUSIBLE Remplacez le fusible
défectueux par un autre
avec des caractéristiques
physiques et électriques
exactement identiques.
POWER SOURCE Plug the
included IEC power cable into
this jack.
TOMA DE CORRIENTE
Conecte en esta toma el cable
de corriente IEC incluido.
EMBASE SECTEUR Connectez
le cordon secteur fourni à
cette embase.
¼" TRS Input Connect
a mixer output or other
line-level signal using a cable
with a ¼" plug.
Toma INPUT en TRS de
6,3 mm Conecte la salida
de una mesa de mezclas
o cualquier otra señal con
nivel de línea por medio
de un cable con una clavija
de 6,3 mm.
Entrée Jack stéréo
6,35 mm Connectez la sortie
d’une console ou tout autre
signal à niveau ligne à cette
entrée en utilisant un câble en
Jack 6,35 mm.
XLR INPUT Connect a
microphone, balanced mixer
output, or the LINK OUTPUT
from another speaker using a
balanced cable with a female
XLR plug.
WARNING: Never use the
¼" and XLR inputs at the
same time.
Toma INPUT en XLR Conecte
un micrófono, una salida
balanceada de una mesa
de mezclas o la salida LINK
OUTPUT de otro recinto
acústico usando un cable
balanceado con una clavija
XLR hembra.
PRECAUCION: Nunca utilice
las entradas XLR y de 6,3 mm
a la vez.
ENTRÉE XLR Connectez un
micro, la sortie symétrique
d’une console de mixage ou
la sortie LINK OUTPUT d’une
autre enceinte à l’aide d’un
câble symétrique équipé
d’une fiche XLR femelle.
ATTENTION : Veillez à ne
jamais utiliser l’entrée Jack
6,35 mm et l’entrée XLR en
même temps.
LINK OUTPUT Sends a copy of
the source signal to another
speaker using an XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida
envía una copia de la señal
fuente a otro recinto acústico
a través de un cable XLR.
LINK OUTPUT Transmet
le signal d’entrée à une
autre enceinte à l’aide d’un
câble XLR.
LOW EQUALIZER Cut or boost
bass frequencies by ±15 dB.
ECUALIZADOR - LOW Le
permite cortar o realzar las
bajas frecuencias en ±15 dB.
ÉGALISEUR LOW Atténue
ou accentue les basses
fréquences de ±15 dB.
LEVEL KNOB Adjusts the
input sensitivity (gain)
for the ¼" and XLR inputs.
Reduce the input level if the
CLIP LED lights.
MANDO LEVEL Le permite
ajustar la sensibilidad de
entrada (ganancia) para las
entradas de 6,3 mm y XLR.
Reduzca el nivel de entrada si
el piloto CLIP se ilumina.
CLIP LED Lights when
the input signal begins
to overload.
PILOTO CLIP Se ilumina
cuando la señal de
entrada comienza a
saturar (sobrecargarse).
LED CLIP S’allume en
présence de l’écrêtage du
signal d’entrée.
HIGH EQUALIZER Cut or
boost treble frequencies
by ±15 dB.
ECUALIZADOR - HIGH Le
permite cortar o realzar las
frecuencias agudas en ±15 dB.
ÉGALISEUR HIGH Atténue
ou accentue les hautes
fréquences de ±15 dB.
POWER LED Lights when the
speaker is turned on.
PILOTO POWER Se ilumina
cuando el recinto acústico
está encendido.
LED POWER S’allume lorsque
l’enceinte est sous tension.
BOUTON LEVEL
Détermine la sensibilité
d’entrée (gain) des
entrées Jack et XLR.
Réduisez le niveau si la
Led CLIP s’allume.