Behringer B212D-WH DJ Equipment User Manual


 
12 EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B212D/B212D-WH/B215D/B215D-WH
behringer.com
13 Quick Start Guide
behringer.com
Step 3: Getting started
Paso 3: Puesta en
marcha
Etape 3 : Mise en
oeuvre
Place the speaker(s) in desired locations,
either on stands or as wedge monitors on
the floor.
Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
que quiera, sobre un soporte o como monitor de
escenario (tipo cuña).
Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des
pieds ou en position inclinée en retours de scène.
Make all necessary connections. DO NOT
turn on the power yet.
Realice todas las conexiones necesarias.
NO encienda todavía esta unidad.
Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de
placer les enceintes sous tension.
Turn on your audio source
(mixer, microphone).
Active su fuente audio (mesa de
mezclas, micrófono).
Placez la source sonore (console de mixage , micro)
sous tension.
Turn on your speaker(s) by pressing the
POWER SWITCH. The POWER LED will
light up.
Encienda el recinto(s) acústico por medio del
interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará
cuando lo haga.
PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur
POWER. La Led POWER s’allume alors.
Play your audio source or speak into your
microphone at a normal to loud level.
Reproduzca su fuente audio o hable/
cante en el micrófono a un nivel de normal a fuerte.
Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec
un niveau normal à élevé.
Adjust the LEVEL knob to the desired
volume level. If the CLIP LED flashes,
turn the LEVEL knob back down. If using
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
on each speaker.
Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que
quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste
del mando LEVEL. Si está usando varios recintos
acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de
los recintos.
Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore
souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton
LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le
bouton LEVEL sur chaque enceinte.
EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B2 12D/B212D-WH/B215D/B215D-WH Getting started
If necessary, adjust the HIGH and LOW
EQUALIZER knobs on each speaker to
boost or cut treble and bass frequencies
to taste.
Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador
HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar o
cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de acuerdo
a sus gustos.
Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW
EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer les
basses et hautes fréquences en fonction de la
réponse souhaitée.