Behringer DX2000USB DJ Equipment User Manual


 
PRO MIXER DX2000USB • pg 16
behringer.com
DX2000USB
EN
ES
FR
PRO MIXER • pg 17
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3 : Mise en
œuvre
PRO MIXER DX2000USB Getting sta rted
Make all the appropriate power, audio, USB and
speaker connections to the mixer. Leave the
power for all devices off!
Realice todas las conexiones adecuadas en el
mezclador (alimentación, audio, USB y altavoces). ¡Deje todos
los dispositivos apagados por el momento!
Réalisez toutes les connexions au mélangeur : alimentation,
audio, USB et enceintes. PLacez tous les équipements
hors tension !
With the MAIN faders all the way down, turn
your mixer on.
Con los faders principales o MAIN al mínimo,
encienda el mezclador.
Placez les Faders MAIN au minimum et placez le mélangeur
sous tension.
Turn on your audio sources and begin playing
audio into the mixer.
Encienda todas las fuentes de señal audio y
comience a pasar señal al mezclador.
Placez les sources audio sous tension et activez-les en entrée
du mélangeur.
Raise the MAIN faders and PHONES LEVEL knob
to desired level.
Suba los faders MAIN y ajuste el mando PHONES
LEVEL hasta conseguir el nivel que quiera.
Montez les Faders MAIN et le bouton PHONES LEVEL en
fonction du niveau souhaité.
Raise the GAIN knob on each channel that is
receiving a signal. The SIG LED will light up. If the
red PEAK LED lights up on any of the channels,
lower that channel’s GAIN knob.
Suba la posición del mando GAIN de cada canal que esté
recibiendo una señal. El piloto SIG se iluminará. Si el piloto
rojo PEAK se ilumina en alguno de los canales, reduzca la
posición del mando GAIN de dicho canal.
Montez le GAIN des voies utilisées. La Led SIG s'allume. Si la
Led rouge PEAK s'allume sur une voie, baissez le réglage de
GAIN de la voie.
Press the CROSSFADER button on each
active channel.
Pulse el botón CROSSFADER de cada uno de los
canales activos.
Appuyez sur la touche CROSSFADER de chaque voie active.
Press the ASSIGN button on each channel to
assign it to either the X or Y mix.
Pulse el botón ASSIGN de cada uno de dichos
canales para asignarlos a la mezcla X o Y.
Appuyez sur la touche ASSIGN des voies que vous souhaitez
affecter au mixage X ou Y.
To preview a channel before adding it to the
main mix, press that channel’s PFL button. It will
become audible in the headphones without
being heard through the main speakers.
Para realizar una escucha previa de un canal antes de añadirlo
a la mezcla principal, pulse el botón PFL de dicho canal. En ese
momento quedará en los auriculares y ya no será emitido a
través de los altavoces principales.
Pour écouter une voie avant de l'ajouter au mixage général,
appuyez sur la touche PFL de la voie. Vous pouvez écouter le
signal au casque sans l'avoir dans le mixage de sortie.
Adjust the relative level of the audio sources by
raising each CHANNEL fader.
Ajuste el nivel relativo de las distintas fuentes
audio subiendo de la forma adecuada cada uno
de los faders CHANNEL.
Réglez le niveau des voies dans le mixage général avec les
Faders de voies CHANNEL.
Use the X/Y CROSSFADER to fade back and forth
between the X mix and the Y mix.
Use el CROSSFADER X/Y para realizar un fundido
entre la mezcla X y la Y.
Utilisez le CROSSFADER X/Y pour faire un fondu entre les
signaux X et Y.