Behringer PMP6000 Music Mixer User Manual


 
16 EUROPOWER PMP1000/PMP4000/PMP6000
behringer.com
17 Quick Start Guide
behringer.com
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(EN) Make all the appropriate power,
audio and speaker connections to the
mixer. Leave the power on all devices off!
(ES) Realice todas las conexiones necesarias de
corriente, audio y altavoces en la mesa de mezclas,
pero ¡no encienda ninguna de las unidades todavía!
(FR) Réalisez toutes les connexions des entrées et
sorties audio, des enceintes, et du secteur au
mélangeur. Laissez tous les équipements hors tension !
(EN) Select the appropriate operating
mode using the POWER AMP switch.
(ES) Elija el modo operativo adecuado
por medio del interruptor POWER AMP.
(FR) Choisissez le mode de fonctionnement
(sélecteur POWER AMP).
(EN) Set the controls as shown above
(EQ and PAN centered, graphic EQ sliders
centered, all others down/off).
(ES) Ajuste los controles tal como le mostramos arriba
(EQ y PAN en el centro, los mandos deslizantes del EQ
gráfico en el centro y el resto de controles abajo/off).
(FR) Réglez (l’égalisation de voie et panoramique
centrés, curseurs d’EQ graphique centrés, le reste Off
ou réglé au minimum), comme indiqué.
(EN) With the MAIN and MONITOR faders
all the way down, turn your mixer on.
(ES) Con los faders MAIN y MONITOR
al mínimo (abajo del todo), encienda la mesa
de mezclas.
(FR) Placez les Faders MAIN et MONITOR au minimum
et placez le mélangeur sous tension.
(EN) Slowly raise the MAIN fader up
half way.
(ES) Para empezar, suba lentamente el
fader MAIN hasta la mitad de su recorrido.
(FR) Montez le Fader MAIN à mi-course.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each channel’s LEVEL fader.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los distintos
micrófonos e instrumentos subiendo el fader LEVEL
de cada uno de los canales afectados.
(FR) Réglez le niveau des micros et instruments avec
le Fader LEVEL de chaque voie.
EUROPOWER PMP1000/PMP4000/PMP6000 Getting
started
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo field if necessary by
turning the channel’s PAN knob.
(ES) Si es necesario, ajuste la posición izquierda-
derecha del canal dentro del campo stereo girando el
mando PAN del canal.
(FR) Réglez la position gauche/droite de chaque voie
dans le champ stéréo avec le bouton PAN.
(EN) Use the channel MON knobs to send
the channel’s signal to monitor
speaker(s).
(ES) Use los mandos MON de canal para enviar la
señal del canal a los monitores.
(FR) Utilisez les boutons de voies MON pour régler le
niveau du signal de la voie dans les retours.
(EN) Adjust the overall output to the main
speakers using the MAIN fader(s).
Adjust the output to the monitor
speakers using the MON fader(s). If the red LIM LEDs
on the VU METERS light, lower the MAIN fader(s).
(ES) Ajuste el nivel de salida global que es enviado
a los altavoces principales usando los faders MAIN.
De igual forma, ajuste la salida enviada a los
monitores con los faders MON. Si los pilotos rojos LIM
de los MEDIDORES VU se iluminan, disminuya el nivel
con los faders MAIN.
(FR) Réglez le niveau général des enceintes de
façade avec les Faders MAIN. Réglez le niveau du
signal affecté aux retours avec les Faders MON. Si les
Leds rouge LIM des VU-mètres s’allument, baissez les
Faders MAIN
(EN) The PMP series mixers have built-in
effects processor(s). Follow these steps to
add an effect to one or more channels:
Turn the FX 1 knob up half way on each channel •
that you would like to add an effect to.
Press the FX 1 IN button to engage the processor. •
Raise the FX 1 fader up to 0. •
Turn the FX TO MAIN knob up half way to start. •
If you would also like the effect to be heard in the
monitor mix, turn the FX TO MON knobs up half
way as well.
Scroll through the effects by turning the •
PROGRAM knob. Press the PROGRAM knob to
select the effect.
Readjust each channel’s FX 1 knob to make sure •
the right amount of effect is added.
If the METER on the multi-FX display reaches the •
red CLIP LED, turn the FX 1 fader down.
For the PMP6000, repeat the process with the FX 2 •
knobs and FX 2 fader to add a second effect to
various channels.
Phantom Power – Move the switch to +48 V when
using condenser microphones.
(ES) Las mesas de mezclas de la serie PMP disponen
de procesadores multiefectos internos. Siga estos
pasos para añadir un efecto a uno o más de
los canales:
Gire el mando FX 1 a la mitad de su recorrido •
en cada uno de los canales a los que quiera
aplicar efectos.
Pulse el botón FX 1 IN para activar el procesador. •
Suba el fader FX 1 hasta la posición 0. •
Como punto de partida, suba el mando FX TO •
MAIN hasta la mitad del recorrido. Si también
quiere que el efecto sea escuchado en la mezcla
de monitores, suba también a la mitad los mandos
FX TO MON.
Desplácese por los distintos efectos girando el •
mando PROGRAM. Pulse este mando para elegir el
efecto una vez que haya localizado el que quiera.
Reajuste el mando FX 1 de cada canal para •
asegurarse de que es añadida la cantidad correcta
de efectos.
Si el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos •
llega al piloto rojo CLIP, reduzca la posición del
fader FX 1.
En el caso del PMP6000, repita estos mismos •
pasos para los mandos y faders FX 2 si quiere
añadir un segundo efecto a los distintos
canales.
Alimentación fantasma – Desplace el
interruptor a la posición +48 V cuando utilice
micrófonos condensadores.
(FR) Les mélangeurs PMP sont équipés de
processeurs d’effets intégrés. Procédez comme
suit pour ajouter un effet à une ou
plusieurs voies :
Tournez le bouton FX 1 à mi-course sur les •
voies à traiter avec l’effet.
Appuyez sur la touche FX 1 IN pour activer le •
processeur d’effets.
Placez le Fader FX 1 sur 0. •
Réglez le bouton FX TO MAIN à mi-course pour •
commencer. Si vous souhaitez également
entendre l’effet dans les retours, montez le
bouton FX TO MON à mi-course.
Faites défiler les effets avec le bouton •
PROGRAM. Appuyez sur le bouton PROGRAM
pour sélectionner l’effet.
Réglez les boutons FX 1 de chaque voie en •
fonction du niveau d’effet recherché pour
chaque voie.
Si l’afficheur METER du multi-effet atteint la •
zone rouge CLIP, baissez le Fader FX 1.
Avec le PMP6000, faites-en de même avec les •
boutons de voies FX 2 et le Fader général FX 2,
pour ajouter un second effet aux voies.
Alimentation fantôme – Placez le sélecteur en
position +48 V lorsque vous utilisez des micros
à condensateur.