8
For Customer Service, call 800-377-7655
9
Tightenhex nut.
Enrosquelatuerca denuevo.
Serrerl’écrou.
Sechskantmutterfestschrauben.
Donotinsert insulated
sectionofspeaker wire.
Noinsertealambre
conmaterialaislante.
Nepasinsérer lapartie isolée
dufildu haut-parleur.
IsolationdesLauts-
precher-Drahtesnicht
indasLoch schieben.
FIGURE16
USING5-WAYBINDING POSTS
ELUSODE POSTES
DECONEXIÓNDE
CINCOPOSICIONES
UTILISATIONDES BORNIERS
“CINQFAÇONS”
GEBRAUCHVONFÜNFER-
VERBINDUNGSBOLZEN
Insertspeakerwire
throughhole.
Inserteelalambre para
labocinaen elorificio.
Insérerlefil duhaut-parleur
dansletrou.
Lautsprecher-Drahtdurch
dasLochschieben.
Loosenhexnut.
Desenrosqueparcialmente
latuercahexagonal.
Desserrerl’écrou.
Sechskantmutterlösen.
SWITCHTOSINGLE INPUT
(FACTOR YSETTING)
METTREENPOSITION
D’ENTRÉESIMPLE
(RÉGLAGED’USINE)
PASEEL INTERRUPTORA
ENTRADASENCILLA(CONFIGU-
RACIÓNDEFÁBRICA)
FIGURE17
Switchtodual input
WARNING:when indual inputmode, donot attemptto switch
tosingleinput position.Damage tothe amplifiercould ocur!
Mettreenposition d’entréedouble
Avertissement: enmode d’entréedouble, nepas essayerde passeren
positiond’entréesimple. Celapourrait endommagerl’amplificateur!
Paseelinterruptor aentrada doble
Advertencia:Cuandoel amplificadoresté enmodo deentrada doble,
nointentepasar el interruptora laposición deentrada sencilla.
¡¡Puededañarel amplificador!!
FIGURE18
ALTERNATE SECURE MOUNTING
Formore solidmounting, screwthe bracketdirectly
intoa weight-bearingstud onthe mountingsurface.
Placethe screwssecurely inthe smallerendof thekeyhole slot.
Donot leavescrewheads protruding.
Attachand removethe speakerfrom thepermanently
securedbracket bytightening andloosening thebracket
knobs[as shownin figure14].
NOTE: Ifplacing yourAtrium60 verticallyona surface,please
attach2 feet(included inaccessary bag)tobottom ofeach speaker.
SAFETY FIRST
When installingAtrium speakers beaware of theweight of your
particular model(Atrium60 =11.8LBS- 5.4Kg)and the weight
bearing toleranceof the structureto which youare mounting
the speaker.If you arenot sure ofa safe wayof mounting
your speakers,please consult aprofessional installer, your
authorized PolkAudio Dealer, ora building contractor.
You willmaximize the useful lifeof your Atriumspeakers
by placingthem where theywill receive lessexposure to
the elements.If extreme weatherconditions are expected,
we recommendstoring your speakersindoors.
Look forthe best overallcompromise between soundquality,
convenience andexposure. Do notcompromise safety.
MÉTHODE D’INSTALLATION PLUS SOLIDE
Pourune installationplus solide,visez lesupportdirectement dans
unmontant portantdu mur.Enfoncezles vissolidement àtravers
apartie rétréciedes fentesen troudeserrure etdans lemontant.
Nelaissez pasles têtesde visdépasser.Montez oudégagez l’en-
ceinteen serrantou desserrantles b outonsdu support[figure 14].
NOTE: Si vousdisposez vos Atrium(sans support)
verticalement surune surface, fixezles pieds (fournis
dans lesac d’accessoires) surla base dechaque enceinte.
SÉCURITÉ AVANT TOUT
Lorsque vousinstallez des enceintesAtrium, soyez conscient
de leurpoids (Atrium60 =approx. 11,8 LB- 5,4 Kgch.) et des
tolérances decharge portante dumatériau sur lequelvous les
installez. Sivous avez desdoutes sur l’installationsécuritaire
de vosenceintes, consultez votrerevendeur Polk, uninstal-
lateur professionnelou un spécialisteen bâtiment.
V ousprolongerez la vieutile de vosAtrium en lesinstallant
autant quepossible à l’abrides éléments. Encas de conditions
atmosphériques extrêmes,il est recommandéde les remiser
à l’intérieur.
Tentez detrouver un c ompromisentre la fonction,
la qualitésonore et l’expositionaux éléments.
Ne faitesjamais de compromisen matière desécurité.
FIGURE15
Adjustthebracket knobs
toaimthe speaker.
Ajustelasperillas delsoporte
paraorientarel altavoz.
Ajustezlesboutons dusupport
pourdirigerl’enceinte.
StellenSiedie Positiondes
Lautsprechersüberdie Knöpfe
anderHalterung ein.
MAKING THE CONNECTION
For thebest performance, usededicated two-conductor, 16-gauge
or thicker(descending number) audiophile-gradespeaker wire,
available atyour authorized PolkAudio dealer. Measureenough
wire toreach from youramplifier or receiverto each speaker,
plus anadditional 12" toallow moving thespeakers or equipment
w
ithout havingto disconnect thewires.
USE THE ATRIUM65
SDI AS A SINGLE
STEREO LOUDSPEAKER.
1.With theDual Input/Single InputSwitch set to“Dual Input
Stereo”[figure 17]connect both sets(Left & Right)of speaker
wire outputsfrom your receiverto the A
TRIUM65SDI.
2.Connect theLeft Speaker Outputfrom your receiverto either of
the exposedBinding Post InputConnectors of theAtrium65SDI.
3.Connect theRight Speaker Outputfrom your receiverto the
remaining BindingPost Input Connectorsof the Atrium65
SDI.
LA CONNEXION
Pour uneperformance optimale, utilisezdu câble audiophileà
deux conducteursde calibre 16ou plus gros,disponible chez
votre revendeurPolk Audio. Mesurezassez de filpour raccorder
votre amplificateur/récepteurà chaque enceinte,et ajouter 30
cm àchaque câble pourvous permettre dedéplacer les enceintes
ou lescomposants sans devoirdéconnecter les câbles.
UTILISATION DE L’ATRIUM65
SDI COMME
ENCEINTE STÉRÉOPHONIQUE UNIQUE.
1. Réglezle commutateur d’entréeà «Dual InputStereo»
[figure 17]et raccordez lesdeux câbles dessorties haut-
parleur (gaucheet droite) devotre amplificateur auxbornes
d’entrée del’Atrium65sdi.
2. Connectezle câble dela sortie haut-parleurgauche de votre
amplificateur àun desjeux debornes d’entréede l’Atrium65sdi.
3. Connectezle câble dela sortie haut-parleurdroite de votre
amplificateur àl’autre jeu debornes d’entrée del’Atrium65sdi.
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com