XENYX 302USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EQ sliders adjust
the high and low
frequencies of
thechannel.
Los mandos
deslizantes EQ ajustan
las frecuencias agudas
y graves del canal.
Les curseurs EQ
règlent les fréquences
High et Low de la voie.
EQ-Schieberegler
steuern die Höhen und
Bässe des Kanals.
EQ a barra de controle
ajusta as frequências
altas e baixas do canal.
MIC knob adjusts the
MIC IN and HEADSET
MICINvolume.
El mando MIC ajusta
el volumen de las
entradas MIC IN y
HEADSET MICIN.
Le bouton MIC
détermine le niveau
des entrées MIC IN et
HEADSET MICIN.
MIC-Drehregler
steuert die
Lautstärke des MIC
IN- und HEADSET
MICIN-Eingangs.
O botão MIC ajusta o
volume do MIC IN e do
HEADSET MIC IN.
CLIP LED lights
when the MIC IN
or HEADSET MIC IN
sourceoverloads.
El piloto CLIP se
ilumina cuando
la fuente MIC IN o
HEADSET MIC IN
estásobrecargada.
La Led CLIP s'allume
lorsque l'entrée MIC IN
ou HEADSET MIC IN est
en surcharge.
CLIP LED leuchtet,
wenn das MIC IN- oder
HEADSET MIC IN-
Signalübersteuert.
O LED CLIP ca
iluminado quando há
sobrecarga das fontes
do MIC IN ou HEADSET
MIC IN.
LINE/USB knob
adjusts the volume of
the LINE inputs or the
signal returning from a
computer via USB.
El mando LINE/USB
le permite ajustar
el volumen de las
entradas LINE o de la
señal recibida desde
un ordenador vía USB.
Le bouton LINE/USB
règle le volume des
entrées LINE ou le
signal de retour d'un
ordinateur par USB.
LINE/USB-Drehregler
steuert den Pegel
der Line-Eingänge
oder des vom
Computer via USB
rückgeführtenSignals.
O botão LINE/USB
ajusta o volume das
entradas LINE ou
o sinal retornando
de um computador
através do USB.
MAIN MIX
knobadjusts
the level of the
MAINMIXoutputs.
El mando MAIN MIX
le permite ajustar el
nivel de las salidas
MAINMIX.
Le bouton MAIN MIX
règle le niveau des
sorties MAINMIX.
MAIN MIX-
Drehregler steuert
den Pegel der
MAINMIX-Ausgänge.
O botão MAIN MIX
ajusta o nível das
saídas MAIN MIX.
SIG/CLIP LEDs light
green when a signal
appears in the main
bus and light red
when the signal
begins tooverload.
Los pilotos
SIG/CLIP se iluminan
en verde siempre
que hay una señal
en el bus principal
y en rojo cuando la
señal comienza a
estarsobrecargada.
Les Leds SIG/CLIP
s'allument en vert en
présence d'un signal
sur le bus principal
et en rouge lorsque
le signal commence
àsaturer.
SIG/CLIP LEDs
leuchten grün,
wenn ein Signal
auf dem Hauptbus
anliegt, und rot,
wenn das Signal zu
übersteuern beginnt.
Os LEDs SIG/CLIP
acendem uma luz
verde quando o
sinal aparece no
barramento principal
e acendem uma luz
vermelha quando
o sinal começa
asobrecarregar.
20 XENYX 302USB 21 Quick Start Guide