Boston Acoustics FX3 Music Mixer User Manual


 
Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación
FX4
The Boston Acoustics FX4 is a two-way speaker
system that fits most standard 4-inch (100 mm)
cutouts and requires only 2 inches (51 mm) clear-
ance behind the mounting surface. It can be used
with factory grilles, or with the supplied grilles.
Boston Acoustics FX4 is een tweeweg-luidspreker-
systeem dat past in de meeste standaarduitsparingen
van 100 mm, waarbij slechts 51 mm vrije ruimte
achter het montagevlak is vereist. U kunt het gebrui-
ken met de originele fabrieksgrillen, of met de
meegeleverde grillen.
Le système de haut-parleurs à deux voies Boston
Acoustics FX4 s’adapte à la plupart des ouvertures
standard de 100 mm (4 pouces) et ne requiert qu’une
profondeur de montage de 51 mm (2 pouces). Il peut
être équipé des grilles d’origine ou des grilles fournies.
Das Boston Acoustics 2-Wege-Lautsprechersystem
FX4 kann in der Regel in einen üblichen 100-mm-
Ausschnitt eingebaut werden. Die erforderliche Ein-
bautiefe beträgt nur 51 mm. Wahlweise können die
Lautsprecherabdeckungen des Fahrzeugherstellers oder
die mitgelieferten Abdeckungen verwendet werden.
Il Boston Acoustics FX4 è un sistema di altoparlanti
a due vie adatto alla maggior parte delle sfinestrature
standard da 100 mm, che richiede solamente 51 mm
di profondità di montaggio. Può essere usato con le
griglie montate in fabbrica sul veicolo oppure con
le griglie fornite.
El FX4 de Boston Acoustics es un sistema de altavo-
ces de dos vías que se ajusta a la mayoría de los
emplazamientos estándar de 100 mm y requiere úni-
camente una profundidad de montaje de 51 mm.
Puede utilizarse con las rejillas montadas en el vehí-
culo o las rejillas suministradas.
Notice: Installation of automotive stereo components
requires experience with a variety of mechanical
and electrical procedures. These instructions explain
the basic installation procedure for the FX4, not the
exact installation methods to be used in any given
case. If you do not have the experience that these pro-
cedures require, we strongly suggest you consult your
Boston Acoustics dealer about professional installation.
Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in
auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en
elektrische procedures. In deze instructies vindt u de
fundamentele installatieprocedure voor de FX4, het is
geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-
ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-
ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden
wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics
te raadplegen.
Remarque : Une bonne connaissance de diverses
procédures mécaniques et électriques est requise
pour effectuer l’installation de composants stéréo
pour automobile. Ce guide présente la procédure
générale d’installation du système FX4, mais pas les
méthodes spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez
pas l’expérience requise, adressez-vous à votre reven-
deur Boston Acoustics.
Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit ver-
schiedenen mechanischen und elektrischen Arbeiten
verbunden und setzt entsprechende Erfahrungen und
Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung beschränkt sich
auf eine grundlegende Beschreibung. Eine detaillier-
tere Behandlung ist hier nicht möglich. Wenn Sie
nicht über die erforderlichen Erfahrungen verfügen,
empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an Ihren
Boston Acoustics Händler zu wenden.
Avviso: L’installazione dei componenti stereo per
autoveicoli richiede esperienza in una varietà di proce-
dure meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni
delineano la procedura generale di installazione del
FX4, non i metodi di installazione specifici richiesti dai
casi individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente
per espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il
rivenditore della Boston Acoustics.
Aviso: La instalación de los componentes estereofóni-
cos para automóvil requiere cierta experiencia en una
serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las
presentes instrucciones explican el procedimiento de
instalación básico del FX4, pero no los métodos exac-
tos de instalación que deben utilizarse en un caso con-
creto. Si usted no posee la experiencia requerida para
esta clase de trabajo, le recomendamos que consulte
a su proveedor de Boston Acoustics.
Installation: The FX4 can be installed above or below
the mounting surface behind factory grilles. Typically,
your vehicle will accommodate the FX4 without
modification. If not, use the supplied template to cut
a mounting hole.
Before cutting a hole, check the clearance of
both speaker locations. Avoid speaker contact with
door frames, handles, and window tracks. Check
the window clearance by rolling the window up
and down. Also check for clearance with the door
opened and closed.
Attach the wires to the speaker and attach the
assembly to the cutout as shown. Be sure to connect
positive to positive, negative to negative. When the
speaker has been correctly mounted, there should
be no air leaks between the front and back of the
surface that the speaker is mounted to.
Installatie: De FX4 kan op of onder het montagevlak
achter de fabrieksgrill worden geïnstalleerd. In het alge-
meen kunt u de FX4 zonder modificaties in uw voertuig
onderbrengen. Als dit niet het geval is, kunt u met de
meegeleverde sjabloon een montagegat uitsnijden.
Controleer voordat u het gat snijdt de vrije ruimte
ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd dat de
luidsprekers in contact komen met deurframes, han-
dels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij kan
bewegen door het op-en-neer te draaien. Controleer de
vrije ruimte tevens bij een geopende of gesloten deur.
Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig
het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg
ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan nega-
tief aansluit. Bij een juist gemonteerde luidspreker
mogen er zich geen luchtlekken bevinden tussen de
voor- en achterzijde van het montagevlak.
Installation : Les haut-parleurs FX4 peuvent être ins-
tallés au-dessus ou au-dessous de la surface de mon-
tage, derrière les grilles d’origine. Le système peut
généralement être monté sans apporter de modifica-
tions au véhicule. Dans le cas contraire, le gabarit
fourni permet de découper une ouverture de montage.
Avant de percer l’ouverture, vérifiez le dégagement
disponible pour les deux haut-parleurs. Ils ne doivent
toucher ni le cadre de la portière, ni les poignées, ni les
coulisses des fenêtres. Ouvrez et fermez les vitres pour
en vérifier le dégagement. Vérifiez également le déga-
gement la porte ouverte, puis la porte fermée.
Connectez les câbles au haut-parleur, puis
reportez-vous à l’illustration pour monter l’ensemble
sur son emplacement. Veillez à connecter le positif sur
le positif et le négatif sur le négatif. Lorsque le haut-
parleur a été monté correctement, l’air ne doit pas
passer entre les surfaces avant et arrière du support
de montage.
Einbau: Die Lautsprecher können auf die Einbauaus-
schnitte aufgesetzt oder versenkt hinter den im Fahr-
zeug vorhandenen Lautsprecherabdeckungen montiert
werden. Im allgemeinen sind Änderungen für den
Einbau nicht erforderlich. Ansonsten korrigieren Sie
den Einbauausschnitt mit Hilfe der beiliegenden
Schablone.
Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-
schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche
Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die
Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem
Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen
Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten
Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen.
Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch
beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.
Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern
und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbau-
ausschnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf,
daß Plus- und Minuskabel nicht vertauscht werden.
Sachgemäß befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht
auf der Montagefläche.
Installazione: Il FX4 può essere installato sia sopra che
sotto la superficie di montaggio dietro le griglie montate
in fabbrica. Di solito, è possibile montare il FX4 nelle
esistenti predisposizioni, senza modifica alcuna. In
caso contrario, usare la mascherina fornita per prati-
care il foro di montaggio.
Prima di praticare il foro, controllare lo spazio
libero disponibile in corrispondenza all’ubicazione
desiderata di entrambi gli altoparlanti. Evitare di porre
gli altoparlanti in contatto con i telai delle portiere, con
le maniglie e con i binari dei finestrini. Controllare lo
spazio libero del finestrino sollevandolo ed abbassan-
dolo a fine corsa. Controllare anche lo spazio libero
della portiera, aprendola e chiudendola.
Collegare i fili all’altoparlante e montare il gruppo
sulla sfinestratura nel modo illustrato. Accertarsi di
collegare il filo positivo con il polo positivo e quello
negativo con il polo negativo. Se l’installazione è stata
eseguita correttamente, non devono esistere perdite
d’aria tra la parte anteriore e quella posteriore della
superficie di montaggio dell’altoparlante stesso.