Yamaha DGX-300 Electronic Keyboard User Manual


 
109
Assemblage du support de clavier
(DGX-500 uniquement)
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens cor-
rect. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.
La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procé-
der au montage.
Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué
cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en
effet endommager l’instrument.
Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été
bien resserrées.
Pour démonter le DGX-500, inverser l’ordre des indications données
ci-dessous.
Les éléments qui sont représentés sur la gure intitu-
lée “Éléments à assembler seront utilisés. Veuillez vous
conformer aux instructions dassemblage et sélection-
ner les éléments nécessaires.
Z
Fixez les bases du pupitre.
Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés (avec les
trous vers la face interne) puis introduisez les connecteurs de
jonction
w
dans les trous selon qu’il est indiqué. Les connec-
teurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir
la marque plus (+) sur le connecteur.
Fixez les bases du pupitre à l’arrière des panneaux latéraux à
l’aide de vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm
q
.
Conjunto del soporte del teclado
(únicamente DGX-500)
Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de mon-
tar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden
indicado a continuación.
El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica
arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en
el instrumento.
Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después del montaje de
cada unidad.
Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facili-
tada a continuación.
Se usarán las partes mostradas en la ilustración de
Partes del conjunto. Siga las instrucciones de montaje
y seleccione las partes a medida que se requieran.
Z
Fije las bases del soporte.
Asegúrese de que las placas están en la dirección correcta (los
orificios deben mirar hacia el interior) e inserte los conectores de
unión
w
en los orificios tal y como se indica. Los conectores de
unión se habrán instalado correctamente si se puede ver el signo
“más” en el conector.
Fije las bases del soporte a la parte posterior de las placas late-
rales utilizando tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm
q
.
1
w Joint connectors
w Verbindungsstücke
w connecteurs de jonction
w Conectores de unión
q 6 x 70 mm round head screws
q 6 x 70 mm Rundkopfschrauben
q vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm
q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm
Munissez-vous dun tournevis cruciforme (+).
Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).
371