Hughes & Kettner ATTAX 100 Musical Instrument Amplifier User Manual


 
39
ATTAX-MANUAL
ESPAÑOL
-5
0
+5
0
5
10
MIDLEAD GAIN BASS
-5
0
+5 -5
0
+5
0
5
10 0
5
10 0
5
10
DRY WET
MAINS
LEAD
MODE 2
TREBLE FX MIX MASTER
MIDI
TREBLE LEAD MASTER
MASTER
REVERB
FX LOOP
+5 -5
0
+5
CONTROL DE TONO: Control activo de
BASS y controles pasivos de MID y
TREBLE para el canal LEAD. También
aquí MID y TREBLE son interactivos y
ofrecen una gama muy amplia de tonos.
SELECTOR LEAD: Conmuta entre la sección
CLEAN/CRUNCH y el canal LEAD. Con el conmuta-
dor presionado el canal LEAD está activo. Si lleva
instalado el módulo MSM-1, esta función se puede
programar por MIDI.
LEAD GAIN: Ajusta el
grado de distorsión del
canal LEAD.
LEAD MASTER: Regula el volumen
del canal LEAD en relación con el
canal CLEAN y el canal CRUNCH.
REVERB: Regula la cantidad de
efecto de reverberación integrado.
El nivel de reverberación para los
tres canales se adapta automática-
mente al conmutar de canal.
'MODE 2' LED de color
ROJO: Se enciende cuando
LEAD 2 está activo.
MASTER: Controla el volumen
global del ATTAX 100. Este
control no afecta los niveles
del RECORDING OUT.
FX MIX: Determina la relación de volumen entre la señal del pre-
amplificador y la señal del procesador de efectos insertado. DRY =
sólo señal del preamplificador/WET = sólo señal de efectos.
MODE 2: Activa el sonido base en LEAD 1
o LEAD 2 según se desee. Con el conmuta-
dor presionado el LEAD 2 está activo. Si
lleva instalado el módulo MSM-1, esta fun-
ción se puede programar por MIDI.
LEAD LED de color ROJO:
El LED encendido indica
que el canal LEAD está
activo.
FX LED de color VERDE: El LED
encendido indica que la vía de
efectos del ATTAX 100 está
activada.
MAINS: Interruptor de red.
MIDI LEARN: Primero hay que instalar el
módulo MSM-1 MIDI para que el ATTAX
100 se pueda conmutar a MIDI. La tecla
MIDI, al presionarla, guarda la combina-
ción de conmutación escogida de
canal/efecto. El postequipamiento MIDI se
puede llevar a cabo en pocos minutos y sin
necesidad de soldar. Diríjase a su comerci-
ante de Hughes & Kettner.
TO INSTALL MIDI MODULE:
DISCONNECT AC POWER CORD
BEFORE REMOVING THIS COVER
Max. power
consumption
240 VA
OUTPUT 120 WATTS
MIN. IMP. 4 Ohms
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND
SHOCK HAZARD DON´T EXPOSE
THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR
RAIN. DO NOT OPEN CASE;
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION!
FX-LOOP
SENDRETURN
REC
OUT
Ser. No.
MADE IN ST. WENDEL GERMANY
50 - 60 Hz
230 V~
117 V~
100 V~
HEAD
PHONES
-10 dB
SPEAKERS: Jacks para conectar los altavoces. Es indispensable tener en
cuenta la impedancia mínima de 4 ohmios para este panel de conexio-
nes. En el ATTAX 100 Combo se puede hacer funcionar paralelamente al
altavoz interno un bafle adicional de como mínimo 8 ohmios/60 vatios.
En la versión con parte superior es posible conectar un bafle de como
mínimo 4 ohmios/120 vatios o dos bafles de 8 ohmios.
RETURN: Conecta este jack a la
salida del procesador de efectos.
SELECTOR DE -10 dB: Control de atenuación para adaptar el procesador
de efectos al preamplificador del ATTAX. Al utilizar procesadores diseña-
dos con una salida para niveles instrumentales (como por ejemplo, en la
mayoría de los pedales de efectos) este selector debe estar presionado
MAINS: Jack para el cable de red incluido
en el ATTAX 100. Antes de conectar la clavi-
ja de la red, asegúrese de que la tensión de
la red corresponde al valor indicado en el
ATTAX 100.
HEADPHONES: Jack para conec-
tar los auriculares. El jack des-
conecta el altavoz interno.
SEND: Conecta el jack
con la entrada del proce-
sador de efectos
RECORDING OUT: Jack de sali-
da para dirigira una mesa de
mezclas, un DI o una etapa de
potencia adicional con baffle de
guitarra.