Yamaha MOTIF ES8 Electronic Keyboard User Manual


 
Manual de instrucciones
261
Modo de utilidades
System
Reverb Cuando está activado y se activa el botón [SYSTEM], se omitirá el efecto de reverberación.
Chorus Cuando está activado y se activa el botón [SYSTEM], se omitirá el efecto de chorus.
En la página 177 encontrará los detalles sobre los efectos.
[SF4] Other (otros)
AutoLoad
Determina si la función de carga automática se va a activar o no. Si se activa, el MOTIF ES cargará
automáticamente los archivos especificados (de la tarjeta SmartMedia o de un dispositivo de almacenamiento
USB) en la memoria de usuario cada vez que se encienda el aparato. en la página 135 encontrará los detalles
acerca de la función de carga automática.
Ajustes: on, off
[PowerOnMode Este parámetro determina el modo de encendido por defecto (y el banco de memoria) del MOTIF ES,
permitiendo seleccionar el estado que se recuperará automáticamente al encender el MOTIF ES.
Ajustes: performance, voice (USR1), voz (PRE1), GM, last, master
performance . . . . . . . . . .Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de actuaciones y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa (USR:001)
voice (USR1)
. . . . . . . .Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de voces y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa de las voces de usuario (USR1:001).
voice (PRE1)
. . . . . . . . .Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de voces y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa de voces predefinidas (PRE1:001).
GM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de voces y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa de voces GM (GM:001).
last
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuando encienda el MOTIF ES, se recuperará el modo y el número de programa de (voz, actuación,
canción, patrón) seleccionados antes de apagar la unidad. Si desea información acerca de cómo registrar el
modo y el número de programa a last, consulte la página 265.
master
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de másteres y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa (001).
CtrlRese
(reinicio de controladores)
Determina el estado de los controladores (rueda de modulación, aftertouch, pedal controlador, controlador de
soplido, mandos, etc.) al conmutar entre las voces. Si selecciona hold, los controladores se mantienen en el
ajuste que tengan en ese momento. Si selecciona reset, los controladores son reiniciados a los valores por
defecto de fábrica.
Ajustes: reset, hold
Si ha seleccionado reset, los controladores serán reiniciados a los siguientes estados/posiciones:
Inflexión de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .centro
Rueda de modulación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mínimo
Presión posterior a la pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mínimo
Pedal controlador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máximo
Controlador de soplido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máximo
Pedal interruptor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .desactivado
Expresión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máximo
Pedal de volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .máximo
Sustain
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .desactivado
[F2] I/O (entrada/salida)
[SF1] INPUT En esta pantalla puede ajustar los parámetros relacionados con la entrada de audio.
Mic/Line Cuando se utilizan los terminales A/D INPUT, determina la fuente de entrada, micrófono (mic) o línea.
Ajustes: mic, line
mic
, , , , , , , , , , , , , ,Para equipos de baja impedancia, como un micrófono, una guitarra o bajo eléctricos.
line , , , , , , , , , , , , , ,Para equipos de alta impedancia, como teclados, sintetizadores, o un lector de CD.
Digital Cuando se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2, dispone de dos conexiones de entrada independientes para la
transferencia de audio: coaxial y óptica. Debe ajustarse una u otra; no pueden utilizarse las dos al mismo
tiempo.
Ajustes: coaxial, optical
[SF2] OUTPUT En esta pantalla puede ajustar los parámetros relacionados con la salida de audio.
L&Rgain Ajusta la ganancia de salida de cada terminal.
AssignL&RGain Ajustes: 0db, +6dB
Assign1&2Gain
Digital
Especifica la resolución de salida digital de la tarjeta opcional AIEB2 instalada (página 25).
Ajustes: 20bit, 24bit
mLAN MonitorSw Cuando está activada, la señal de audio del instrumento enviada por un cable IEEE1394 a un ordenador también
se enviará por los terminales OUTPUT L/MONO y R. Cuando está desactivada, la señal de audio enviada desde
un ordenador al instrumento saldrá por los terminales OUTPUT L/MONO y R directamente, sin pasar por el
bloque de efectos.
[F3] VOICE [VOICE] - [UTILITY] [F3]
Estos ajustes especiales relacionados con la voz están disponibles sólo cuando se accede al modo de utilidades desde el modo de voz, permitiendo
ajustar los parámetros relacionados con todas las voces.
n