Pioneer DJM-600 Musical Instrument User Manual


 
79
<DRB1252>
Du/Sp
Nederlands
Español
MIC LEVEL
LOW
TALK OVER CH-4
HEADPHONES CUE
AUTO BPM COUNTER SELECTOR
CH-3CH-2 EFFECTS/SAMPLERMASTERCH-1
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MID
EQ EQ EQ EQ
HI
+12dB-12dB
MIXING
MASTER
ONOFF
CUE
LEVEL
CH-1
213
SAMPLERCH-2
CROSS FADER CURVE
FADER START
PHONES
CROSS FADER
ASSIGN A
THRU
14
23
SAM-
PLER
CROSS FADER
ASSIGN B
THRU
14
23
SAM-
PLER
+12dB
-12dB
+12dB
-12dB
TRIM MASTER LEVEL
14
70-139
BPM
91-180
BPM
BPM
3
AUTO BPM COUNTER
2
TRIMTRIMTRIM
CH-1
HEADPHONES
MIC
MASTER
BEAT
EFFECTS
BEAT
SAMPLER
CH-4CH-3CH-2
LOW
LR
MID
HI
LOW
MID
HI
LOW
MID
HI
LOW
MID
HI
LINECD1/LINE PHONO 1
PROFESSIONAL
DJ MIXER
DJM-600
CD2/LINE PHONO 2 STEREO
POWER
LINE
SUB MIC
/PHONO 3
LINE MONO
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
+12dB+12dB
-26dB-26dB-26dB-26dB
+12dB+12dB
+12dB
+12dB
+12dB
+12dB
-26dB-26dB-26dB-26dB
+12dB+12dB
-26dB
+12dB
-26dB
+12dB
-26dB-26dB
EQ
1
MASTER
4MIC
%
BPM
mSec
3
PARAMETER1
2
1
/
2
1
/
1
4
/
1
2
/
1
3
/
4
14
BEAT
1682
STEREOMONO SPLIT
MASTER BALANCE
RL
MAX
MASTER
PARAMETER 1
TIME
PARAMETER 2
LEVEL/
DEPTH
1
CF. B2
CF. A3
MIC
SND/RTN
AUTO BPM
FRANGER
REVERB
FILTER
PITCH
DELAY
TRANS
ECHO
PAN
4
MIN
BOOTH MONITOR
ON/OFF
TAP
CH.
SELECT
ONOFF ONOFF
BA
0dB
0dB
-
-
-
-
-
0dB +9dB+9dB -
+9dB -
+9dB
BEAT SAMPLER
REC
STRETCH
EDIT
LOOP
SINGLE
AANSLUITINGEN
DJM-600
2. Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz.
Hoofdmicrofoon
Micrófono principal
Koptelefoon
Auriculares
Als u een analoge speler aansluit, moet u de zes pluggen uit de
PHONO-contactbussen (PHONO 1, PHONO 2 en PHONO 3)
van CH-2, CH-3 en CH-4 trekken.
Door deze pluggen van het korte circuit-type wordt de ruis
onderdrukt en krijgt men een betere geluidskwaliteit wanneer er
geen analoge speler is aangesloten. Berg deze pluggen
zorgvuldig op nadat u ze hebt uitgetrokken. Steek de pluggen
opnieuw in dezelfde contactbussen wanneer u de analoge
speler afkoppelt.
*1 Sluit de kabel aan die met de aarde van de analoge speler
overeenstemt.
Deze contactbus is alleen voor een analoge speler bestemd
en is geen veiligheidsaarde.
*2 Als u dit toestel met de apart verkochte en op de CD-
contactbussen CH-1 of CH-2 aangesloten CDJ-100S, CDJ-
700S of CDJ-500 II gebruikt, kunt u de faderstartfunctie
gebruiken, op voorwaarde dat dit toestel en de cd-speler
door een stuurkabel zijn verbonden.
*3 Omdat de PHONO-ingangen van dit toestel uitsluitend voor
MM zijn bestemd, moet u in de aangesloten analoge speler
cassettes van het MM-type gebruiken.
Aansluiting van de audiokabels
Gebruik de kabels met de rode en witte pluggen.
Sluit de witte plug aan op “L” en de rode plug op “R”. Steek ze
er geheel in.
L
R
Witte plug
Rode plug
Al conectar un reproductor analógico, saque las seis clavijas de
cortocircuito que están insertadas en los terminales PHONO
(PHONO 1, PHONO 2 y PHONO 3) de CH-2, CH-3 y CH-4.
Estas clavijas de cortocircuito sirven para reducir el ruido fino, y
aseguran un rendimiento excelente cuando no se conecta
ningún reproductor analógico. Guarde cuidadosamente las
clavijas después de retirarlas. Cuando desconecte el
reproductor analógico, vuelva a insertar las clavijas en sus
posiciones originales.
*1 Conecte el cable de toma de tierra del reproductor analógico.
Este conector sirve exclusivamente para un reproductor
analógico y no es una toma de seguridad de masa.
*2 Si va a utilizar la unidad con los dispositivos suministrados
por separado CDJ-100S, CDJ-700S o CDJ-500 II, la función
de inicio del fundido puede utilizarse cuando la unidad y el
reproductor de CD están conectados a través de un cable de
control.
*3 Dado que los conectores de entrada PHONE de la unidad
son válidos sólo para MM, utilice cartuchos de tipo MM para
el reproductor de MM que tenga conectado.
Conexión de cables de sonido
Utilice los cables que tienen las clavijas roja y blanca.
Conecte la clavija blanca a “L” y la roja a “R”. Compruebe que
quedan correctamente enchufadas.
L
R
Clavija blanca
Clavija roja
2. Conexión de salidas, micrófonos, etc.
CONEXIONES