Pioneer Efx-500 Musical Instrument User Manual


 
64
<DRB1236>
Du/Sp
AANSLUITINGEN
÷ Wanneer de klinkstekker-ingangen gebruikt worden en er een
monosignaalsnoer is aangesloten op de L (MONO) aansluiting,
kunnen zowel op de L als de R kanalen aansluitingen worden
gemaakt.
÷ Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, sluit u als laatste het
netsnoer aan op een stopcontact of op een netuitgang van de
versterker.
÷ Steek de stekkers stevig in de aansluitbussen en in het
stopcontact.
7 Zie blz. 77 voor aanwijzingen omtrent het gebruik
van de MIDI aansluitingen
7 Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het
stopcontact, alvorens te beginnen met het aansluiten
of losmaken van snoeren. Doe dit ook voordat u de
instelling van de IN & OUT LEVEL schakelaar verandert.
BASISAANSLUITINGEN
1. Aansluiten op de SEND/RETURN aansluitingen van
de DJ mixer (bij een DJ mixer die voorzien is van SEND
en RETURN aansluitingen)
÷ Gebruik aansluitsnoeren met klinkstekkers (diameter 6,3 mm).
÷ Stel de DJ mixer zo in dat de SEND en RETURN aansluitingen
gebruikt kunnen worden. (Let erop dat de EFFECT SELECTOR,
de CH SELECTOR en de EFFECT ON/OFF schakelaar op de
DJM-500 juist staan ingesteld.)
OUT-
PUT
INPUT
CH-2CH-1
MASTER
OUT
SEND
RETURN
Stereo versterker
Amplificador estéreo
DJ CD-speler
Reproductor de
discos CD de DJ
DJ mixer
Mezcladora de DJ
DJ CD-speler
Reproductor de
discos CD de DJ
Effector
EFX-500
Unidad de
efectos EFX-500
CONEXIONES
÷ Cuando efectúe conexiones a las entradas de clavija telefónica
y conecte un cable de señal monofónica al terminal L (MONO),
las entradas pueden efectuarse en ambos canales, L y R.
÷ Después de efectuar todas las demás conexiones, conecte el
cable de alimentación a un enchufe de tomacorriente casero o
a la toma de alimentación de CA auxiliar de su amplificador.
÷ Asegúrese de que enchufa bien las clavijas en las tomas y en
el enchufe.
7 Consulte la página 77 para ver las instrucciones
sobre el empleo de los terminales MIDI
7 Antes de efectuar o de cambiar las conexiones,
desconecte el interruptor de alimentación y desconecte
el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Esta
precaución también deberá tomarse cuando se cambia
el ajuste del interruptor IN & OUT LEVEL.
CONEXIONES BASICAS
1. Conexión de los terminales de transmisión/retorno
(SEND/RETURN) de la mezcladora de DJ (en la mezcla-
dora de DJ provista con terminales SEND y RETURN)
÷ Efectúe las conexiones empleando cables con clavijas
telefónicas de 6,3 mm de diámetro.
÷ Ajuste la mezcladora de DJ de modo que los terminales SEND
y RETURN puedan utilizarse. (Asegúrese de que los controles
EFFECT SELECTOR, CH SELECTOR y EFFECT ON/OFF de la
DJM-500 estén correctamente ajustados).
÷ Zet de IN & OUT LEVEL schakelaar van de effector in de “–10dB” stand.
÷ Ajuste el interruptor IN & OUT LEVEL de la unidad de efectos a la posición “–10 dB”.
: Signaalloop
Flujo de señal
LET OP: Maak geen verbindingen waarbij een signaallus
ontstaat, aangezien dit circuit-oscillatie kan veroor-
zaken met beschadiging van de luidsprekers tot
gevolg.
Voorbeelden van verbindingen die niet gemaakt mogen worden:
Verbind niet de uitgang van de DJ mixer met de ingangs-
aansluiting van de effector en de uitgang van de effector
met de ingangsaansluiting van dezelfde mixer.
Verbind niet de SEND uitgang van de DJM-500 met de
ingangsaansluiting van de effector en de uitgang van de
effector met de ingangsaansluiting van de DJM-500 (met
uitzondering van de RETURN aansluiting).
PRECAUCIÓN: No efectúe ninguna conexión que pueda crear
bucles de señal porque causaría oscilaciones del
circuito que podrían causar daños en los altavoces.
Ejemplo de conexiones que no deben realizarse.
No conecte la salida de la mezcladora de DJ al terminal de
entrada de la unidad de efectos y la salida de la unidad de
efectos al terminal de entrada de la misma mezcladora.
No conecte la salida SEND de la DJM-500 al terminal de
entrada de la unidad de efectos y la salida de la unidad de
efectos al terminal de entrada de la DJM-500 (excepto para
el terminal RETURN).