Roland KR103 Musical Instrument User Manual


 
r
Addendum
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Kindly take note of the following additions to the KR103’s functions, which are not mentioned in the
owner’s manual.
There is another function you can select for the left or
central pedal. Please add the following after “Lwr
Damper” on p. 38:
Please add the following paragraph after “Press the
[Enter]
button to confirm your selection and load the
settings” (step 5):
When the KR103 is shipped, User Program “1” contains
settings labeled “Twin Piano”. By selecting that memory,
you activate the KR103’s Twin Piano mode. The left
pedal then acts as damper for the left half, while the
right pedal functions as damper pedal for the right half.
Tome nota de las siguientes adiciones en las funciones del KR103, que no se mencionan en el Manual del
usuario.
Existe otra función que puede seleccionar para el pedal
izquierdo o central. Por favor, añada lo siguiente a con-
tinuación del paso “Lwr Damper”, en la página 94:
Por favor, añada el párrafo siguiente después de “Pulse
el botón
[Enter]
para confirmar la selección y cargar los
ajustes” (paso 5):
Al comprar el KR103, el programa de usuario “1” con-
tiene ajustes denominados “Twin Piano”. Si selecciona
dicha memoria, se activará el modo Twin Piano del
KR103. El pedal izquierdo actuará como un damper
para la mitad izquierda, y el pedal derecho funcionará
como un pedal damper para la mitad derecha.
Veuillez noter les nouveautés suivantes du KR103 qui ne figurent pas dans le mode d’emploi.
Vous pouvez sélectionner une autre fonction pour la
pédale gauche ou centrale. Veuillez ajouter ce qui suit
après “Lwr Damper” à la p. 150:
Veuillez ajouter le passage suivant après “Appuyez sur
[Enter]
pour confirmer votre choix et charger les régla-
ges” (étape 5):
A la sortie d’usine, le programme utilisateur “1” du
KR103 contient des réglages appelés “Twin Piano”. En
sélectionnant ce programme, vous activez le mode Twin
Piano du KR103. La pédale de droite sert de pédale forte
pour la section droite du clavier et la pédale de gauche
sert de pédale forte pour la section gauche du clavier.
Added functions
“Using the pedals as switches”, p. 37
Glide When the pedal assigned to this func-
tion is pressed, the pitch drops momen-
tarily, then gradually rises to its original
level. This is effective when used to play
an instrument like the Hawaiian guitar.
“Selecting a User Program”, p. 47
Funciones añadidas
“Utilizar los pedales como conmutadores”, página
93
Glide Cuando se pulsa el pedal asignado a
esta función, la afinación baja momen-
táneamente, y sube gradualmente a su
nivel original. Es útil cuando está acos-
tumbrado a tocar un instrumento como
la guitarra Hawaiana.
“Seleccionar un programa de usuario, página 103
Nouvelles fonctions
“Utiliser les pédales comme commutateurs au pied”,
p. 149
Glide Une pression sur la pédale assignée à
cette fonction diminue momentané-
ment la hauteur puis la ramène progres-
sivement à son niveau original. Cette
fonction est bien utile pour la guitare
hawaïenne, par exemple.
“Sélection d’un programme utilisateur”, p. 161
602.00.0110 RES 458-05 Printed in Italy 4-05 Addendum KR103 - E/D/F/It/Sp/Ol