Roland EXR-7 Electronic Keyboard User Manual


 
EXR-7
25
Playing without accompaniment
When you switch on the EXR-7, it selects the PIANO SOLO
mode. This means that you can use the EXR-7 like a digital
piano, or a synthesizer.
The accompaniment function (called “Arranger”) and
[ONE¥TOUCH] button are not available in PIANO SOLO mode,
while only the Main part is active.
The EXR-7 provides three parts for your live playing (and
many more for Arranger backing and Song playback):
Main As its name suggests, this is the most important
part. As long as the Split part is off, the Main part is
assigned to the entire keyboard.
Split When you switch on this part, it is assigned to the
left half of the keyboard, while the Main part can
be played with your right hand.
Dual This part can be added to the Main part and is also
assigned to the entire keyboard. This allows you to
play two sounds simultaneously.
Using the Main part
(1) To activate the Main part and assign it to the entire
keyboard, press the [PIANO¥SOLO] button (it lights).
The [ARRANGER¥BAND] button goes dark, the Arranger
stops (if it was playing), and the EXR-7 automatically
selects a piano sound for you (“St Piano 1”).
Tocar sin acompañamiento
Cuando activa el EXR-7, se selecciona el modo PIANO SOLO.
Esto significa que puede utilizar el EXR-7 como un piano
digital, o un sintetizador.
La función de acompañamiento (llamada “Arranger”) y el
botón [ONE¥TOUCH] no están disponibles en modo PIANO
SOLO, cuando sólo la parte Main está activa.
El EXR-7 ofrece tres partes para sus interpretaciones en
directo (y muchas más para el acompañamiento Arranger y
para la reproducción de canciones):
Main Y como su nombre indica (Main part, o parte princi-
pal), es la parte más importante. Cuando la parte
Split está desactivada, la parte Main se asigna a
todo el teclado.
Split Cuando se activa esta parte, se asigna a la parte
izquierda del teclado, mientras que la parte Main se
puede tocar con la mano derecha.
Dual Esta parte se puede añadir a la parte Main y tam-
bién se asigna a todo el teclado. Esto le permite
reproducir dos sonidos simultáneamente.
Utilizar la parte Main
(1) Para activar la parte Main y asignarla a todo el teclado,
pulse el botón [PIANO¥SOLO] (se iluminará).
El botón [ARRANGER¥BAND] se oscurecerá, el Arranger se
detendrá (si se estaba reproduciendo), y el EXR-7 seleccio-
nará automáticamente un sonido de piano para usted (“St
Piano 1”).
Jeu sans accompagnement
Quand vous mettez l’EXR-7 sous tension, il active son mode
PIANO SOLO. Vous pouvez alors utiliser l’EXR-7 comme piano
numérique ou synthétiseur.
La fonction d’accompagnement (baptisée “Arranger”) et le
bouton [ONE¥TOUCH] ne sont pas disponibles en mode
PIANO SOLO. En outre, seule la partie Main est active.
L’EXR-7 propose trois parties pour jouer (et de nombreuses
autres pour l’accompagnement fourni par l’arrangeur et la
reproduction de morceau):
Main Il s’agit de la partie principale. Tant que la partie
Split est désactivée, la partie Main est assignée au
clavier entier.
Split Quand vous l’activez, la partie Split est assignée à la
moitié gauche du clavier, tandis que la partie Main
reste disponible pour votre main droite.
Dual Vous pouvez superposer cette partie à la partie
Main et l’assigner également au clavier entier. Cela
permet de jouer simultanément deux sons superpo-
sés.
Utilisation de la partie Main
(1) Pour activer la partie Main et l’assigner au clavier
entier, appuyez sur le bouton [PIANO¥SOLO] (il
s’allume).
Le bouton [ARRANGER¥BAND] s’éteint, l’arrangeur s’arrête
(s’il était activé) et l’EXR-7 active automatiquement un
son de piano (“St Piano 1”).
PIANO
SOLO
GUITAR/
BASS
BALANCE
ACCOMP KEYBOARD
TONE
EXR-7_GBEF.book Page 25 Monday, April 19, 2004 3:36 PM