Roland EXR-7 Electronic Keyboard User Manual


 
r
EXR-7
50
Your EXR-7 contains a 16-track Recorder you can use for
recording your own songs.
Basic song recording
Let us first look at the most straight-forward way of record-
ing your renditions with Arranger backing.
(1) Press the [ARRANGER/BAND] button.
The button lights and the icon appears. You
can now use your left hand for transposing the Arranger’s
key in realtime.
(2) Press the [STYLE] button and select a Music Style (or
select a Music Assistant memory).
See page 33 or 61.
(3) Select the desired Arranger division by pressing [INTRO],
[ORIGINAL] or [VARIATION].
(4) Press the [START÷STOP] button.
(5) Use [TAP¥TEMPO] or the TEMPO [SLOW]/[FAST] buttons
to set desired tempo.
(6) Press [START÷STOP] again to stop Arranger playback.
(7) Assign the desired Tone to the right half of the key-
board.
Press [TONE] and use the FAMILY & SELECT [√][®] buttons,
the numeric buttons or the buttons in the TONE section.
See also page 67.
(8) Press the [REC≈∏] button (it flashes).
The display should look as shown above (if it doesn’t, use
the FAMILY [√][®] buttons (“REC MODE”) to select REC
All):
7. Recording your music
ARRANGER
El EXR-7 dispone de un Grabador de 16 pistas que puede uti-
lizar para grabar sus propias canciones.
Grabación básica de canciones
Miremos primero la manera más directa de grabar sus inter-
pretaciones con el acompañamiento Arranger.
(1) Pulse el botón [ARRANGER/BAND].
El botón se ilumina y aparece el icono . Puede
utilizar su mano izquierda para transponer la tecla del
Arranger a tiempo real.
(2) Pulse el botón [STYLE] y seleccione un Estilo musical (o
seleccione una memoria Music Assistant).
Consulte la página 33 o la 61.
(3) Seleccione la división Arranger deseada pulsando
[INTRO], [ORIGINAL] o [VARIATION].
(4) Pulse el botón [START÷STOP].
(5) Utilice [TAP¥TEMPO] o los botones TEMPO [SLOW]/[FAST]
para ajustar el tempo deseado.
(6) Pulse [START÷STOP] de nuevo para detener la reproduc-
ción del Arranger.
(7) Asigne el Tone deseado a la mitad derecha del teclado.
Pulse [TONE] y utilice los botones FAMILY & SELECT [√][®],
los botones numéricos o los botones de la sección TONE.
Consulte también página 67.
(8) Pulse el botón [REC≈∏] (parpadea).
La pantalla debería mostrar lo anterior (en caso contrario,
utilice los botones FAMILY [√][®] (“REC MODE”) para selec-
cionar REC All):
7. Grabar su música
ARRANGER
L’EXR-7 comporte un enregistreur (Recorder) 16 pistes qui
vous permet d’enregistrer vos propres morceaux.
Fonctions de base d’enregistrement
Voyons d’abord la méthode la plus directe pour enregistrer
votre jeu avec l’accompagnement de l’arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton [ARRANGER/BAND].
Le bouton s’allume et l’icône s’affiche. Vous
pouvez à présent transposer la tonalité de l’arrangeur en
temps réel avec votre main gauche.
(2) Appuyez sur le bouton [STYLE] et choisissez un style
musical (ou sélectionnez une mémoire Music Assistant).
Voyez page 33 ou 61.
(3) Choisissez la division voulue de l’arrangeur en
appuyant sur [INTRO], [ORIGINAL] ou [VARIATION].
(4) Appuyez sur le bouton [START÷STOP].
(5) Utilisez [TAP¥TEMPO] ou les boutons TEMPO [SLOW]/
[FAST] pour régler le tempo voulu.
(6) Appuyez à nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter la
reproduction de l’arrangeur.
(7) Assignez le son voulu à la moitié droite du clavier.
Appuyez sur [TONE] et utilisez les boutons FAMILY &
SELECT [√][®], les boutons numériques ou les boutons de la
section TONE. Voyez aussi page 67.
(8) Appuyez sur le bouton [REC≈∏] (il clignote).
Voici à quoi devrait ressembler l’écran (si ce n’est pas le
cas, utilisez les boutons FAMILY [√][®] (“REC MODE”) pour
choisir REC All):
7. Enregistrer votre jeu
ARRANGER
ARRANGER
BAND
REC
INTRO
FULL
BAND
=
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
ORCHESTRATOR BEAT
ALL
120 001
EXR-7_GBEF.book Page 50 Monday, April 19, 2004 3:36 PM